Several delegations expressed their appreciation to the secretariat for setting up an online database on national legislation. | UN | وأعربت عدة وفود عن تقديرها للأمانة لتجهيزها قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت بشأن التشريعات الوطنية. |
national legislation relevant to the peaceful exploration and use of outer space | UN | التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
A question was asked about what the international community should do when national legislation contradicted international obligations. | UN | وطُرح سؤال عما ينبغي للمجتمع الدولي القيام به عندما تتعارض التشريعات الوطنية مع الالتزامات الدولية. |
General exchange of information on national legislation relevant to the peaceful exploration and use of outer space | UN | تبادل عام للمعلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
It highlighted efforts aimed at incorporating international standards in domestic legislation. | UN | وأبرزت الجهود الرامية إلى دمج المعايير الدولية في التشريعات الوطنية. |
The Government had continued with efforts to harmonize national legislation with international human rights instruments ratified by Morocco. | UN | وواصلت الحكومة جهودها لتحقيق المواءمة بين التشريعات الوطنية وصكوك حقوق الإنسان الدولية التي صادق المغرب عليها. |
national legislation to prevent illegal trafficking in radioactive and nuclear materials | UN | التشريعات الوطنية لمنع الاتجار غير المشروع في المواد المشعة والنووية |
General exchange of information on national legislation relevant to the peaceful exploration and use of outer space | UN | تبادل عام للمعلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
General exchange of information on national legislation relevant to the peaceful exploration and use of outer space | UN | تبادل عام للمعلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
General exchange of information on national legislation relevant to the peaceful exploration and use of outer space | UN | تبادل عام للمعلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
She also pointed out that the ratification of the Convention would require aligning national legislation to international standards. | UN | وأشارت المفوضة السامية أيضا إلى أن التصديق على الاتفاقية سيتطلب مواءمة التشريعات الوطنية مع المعايير الدولية. |
General exchange of information on national legislation relevant to the peaceful exploration and use of outer space | UN | تبادل عام للمعلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
The study underlines the disparate nature of national legislation on the issue. | UN | وتبرز ما تتسم به التشريعات الوطنية في هذا الصدد من تفاوت. |
However, it regrets that national legislation is not fully in conformity with the Convention in certain areas. | UN | غير أن اللجنة تأسف لعدم توافق التشريعات الوطنية توافقا تاما مع الاتفاقية في بعض المجالات. |
General exchange of information on national legislation relevant to the peaceful exploration and use of outer space | UN | تبادل عام للمعلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
General exchange of information on national legislation relevant to the peaceful exploration and use of outer space | UN | تبادل عام للمعلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
The extraterritorial application of national legislation also remained a challenge. | UN | ومن التحديات أيضاً تطبيق التشريعات الوطنية خارج إقليم الدولة. |
national legislation on adequate oversight of the civilian private policing | UN | التشريعات الوطنية المتعلقة بالرقابة الكافية على الشرطة المدنية الخاصة |
International instruments on human rights can therefore only be incorporated into national legislation through ratification by Parliament. | UN | وبالتالي، يتطلب إدماج الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في التشريعات الوطنية التصديق عليها من البرلمان. |
The national plan of action to integrate gender perspectives in domestic legislation is expected to become part of this document. | UN | ومن المفترض أن خطة العمل الوطنية لإدماج مبادئ بين الجنسين في التشريعات الوطنية لتركمانستان سوف تصبح جزءاً منه. |
Attention was further drawn to the fact that certain national legislations required a minimum penalty for an offence to be extraditable. | UN | ووجه الانتباه أيضا إلى أن بعض التشريعات الوطنية تشترط حدا أدنى من العقوبة حتى تعتبر الجريمة مستوجبة لتسليم المجرم. |
The model Memorandum of Understanding should not be regarded as a treaty subject to the formalities required by national laws. | UN | ولذلك يجب ألا تشبه مذكرة التفاهم النموذجية بالضرورة بمعاهدة خاضعة لﻹجراءات التي تقتضيها التشريعات الوطنية. |
International treaties become part of national law and have superior force to national legislation. | UN | وأشار إلى أن المعاهدات الدولية أصبحت جزءاً من القانون الوطني ولها حجية أعلى من التشريعات الوطنية. |
The States members of the Arab Gulf Cooperation Council have adopted a number of national legislative enactments for the elimination of terrorism. | UN | توجد لدى الدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية عدد من التشريعات الوطنية التي تهدف إلى القضاء على الإرهاب. |
domestic law and the international instruments Gabon has ratified also acknowledge these fundamental principles, as the foundation of human dignity. | UN | وتعترف أيضاً التشريعات الوطنية إضافة إلى الصكوك الدولية التي صدق عليها بلدنا بتلك المبادئ الأساسية كأساس لكرامة الإنسان. |
Participation in the process of amending domestic laws to conform to UN human rights instruments to which India became party | UN | شارك في عملية تنقيح التشريعات الوطنية لمطابقتها مع صكوك الأمم المتحدة بحقوق الإنسان التي انضمت إليها الهند |