In 2015, such a correction would not yet result in any savings. | UN | وقد لا يؤدي هذا التصحيح في عام 2015 إلى أي وفورات. |
The legality of legislative correction of an unconstitutional administrative decision, Law magazine, No. 4, 23rd year, 1999. | UN | مدى جواز التصحيح التشريعي للقرار الإداري المخالف للدستور، مجلة الحقوق، العدد 4، السنة 23، 1999 |
Some think it's a kind of a... moral correction. | Open Subtitles | البعض يعتقد انها نوع من أنواع التصحيح الأخلاقي |
This female indri has fought to keep this particular patch of forest safe for herself and her family. | Open Subtitles | وقد خاضت هذه إندري شائع الإناث للحفاظ على هذا التصحيح معين من الغابات آمنة لنفسها ولعائلتها. |
We have returned to the democratic fold and have achieved fairly high growth rates despite structural adjustment programmes. | UN | لقد عدنا إلى الصف الديمقراطي، وحققنا معدلات نمو كبيرة إلى درجة لا بأس بها، رغم برامج التصحيح الهيكلي. |
Indeed, this situation calls for rectification on the basis of proportional representation in all fairness. | UN | ذلك وضع يتطلب التصحيح بناء على قاعدة التمثيل النسبي والمنصف. |
Though I am curious as to the correction you speak of. | Open Subtitles | على الرغم من أنني فضولية علي التصحيح الذي تحدثت عنه |
If the arbitral tribunal considers that the request is justified, it shall make the correction within 45 days of receipt of the request. | UN | وإذا ما رأت هيئة التحكيم أن هذا الطلب مسوَّغ، أَجرَت التصحيح في غضون خمسة وأربعين يوما من تسلُّم الطلب. |
When commenting on article 38 the proposal will be made to bring these failures under the possibility of correction. | UN | عند التعليق على المادة 38، سيُقترح إدراج هذه الأنواع من التقصير في إطار إمكانية التصحيح. |
These systems are designed to enhance the effectiveness of administrative guidance to require prompt correction of the violations of the Law. | UN | وترمي هذه النظم إلى زيادة فعالية التوجيهات الإدارية لطلب التصحيح العاجل لانتهاكات القانون. |
These systems enhance the effectiveness of administrative guidance to require prompt correction of the violations of the Law. | UN | وهذه النظم تعزز فعالية التوجيهات الإدارية لطلب التصحيح العاجل لانتهاكات القانون. |
A total of 877 enterprises were re-examined with their correction status, and 143 that violated the law received correction notices. | UN | وهناك ما مجموعه 877 مؤسسة تمت إعادة بحث أوضاع التصحيح فيها و143 مؤسسة انتهكت القانون وجهت إليها إشعارات بالتصحيح. |
Microsoft patch management will be enabled for all Microsoft Windows systems, including the desktop system. | UN | وسيجري تفعيل برنامج مايكروسوفت لإدارة برامج التصحيح بالنسبة لجميع نظم ويندوز، بما فيها نظام سطح المكتب. |
But, dispatch will give you a call, send someone out to patch it up. | Open Subtitles | ولكن، اه، سوف إيفاد تعطيك مكالمة، إرسال شخص ما إلى التصحيح عنه. |
Mm, makes sense, you and Sally havin'this rough patch, after all you been through. | Open Subtitles | مم، المنطقي، أنت و سالي هافين ' هذا التصحيح الخام، بعد كل ما كنت من خلال. |
There was a clear need for greater international cooperation and coordination to ensure a smooth adjustment of global macroeconomic imbalances. | UN | وهناك حاجة واضحة للتعاون والتنسيق الدوليين بقدر أكبر لضمان التصحيح السلس للاختلالات في الاقتصاد الكلي العالمي. |
It recommends that attention be paid to the prompt rectification of this situation with regard to all rights to which children are entitled. | UN | وتوصي بإيلاء الاهتمام الى التصحيح الفوري لهذا الوضع فيما يتعلق بجميع الحقوق الواجبة لﻷطفال. |
The Working Group believes that in view of the long period of time spent in detention the adequate remedy would be their release. | UN | ويعتقد الفريق العامل أنه بالنظر إلى طول الفترة الزمنية التي أمضوها قيد الاحتجاز فإن التصحيح المناسب هو الإفراج عنهم. |
This would allow all issuance and other accounting issues relating to the first commitment period to be resolved before the end of the true-up period. | UN | وسيسمح ذلك بحل جميع مسائل الإصدار ومسائل الحساب الأخرى المتعلقة بفترة الالتزام الأولى قبل انتهاء فترة التصحيح. |
Additional details and specific recommendations for corrective action were provided to UNCTAD senior management in a separate document. | UN | وزودت اﻹدارة العليا لﻷونكتاد، في وثيقة مستقلة، بتفاصيل إضافية وبتوصيات محددة تتعلق بإجراء التصحيح اللازم اتخاذه. |
I have to correct you, there was no hookup. | Open Subtitles | يتوجب علىّ التصحيح لكِ لم تجري أى علاقة بيننا |
It concedes that registering the author in the Land Registry was a mistake, as was the delay of 10 years before this was corrected. | UN | وهي تعترف بأن تسجيل صاحب البلاغ في السجل العقاري حدث خطأً مثلما كان من الخطإ التأخير عشر سنوات قبل التصحيح. |
The marking period varies greatly and may take up to 14 months. | UN | أما فترة التصحيح فتتفاوت تفاوتاً كبيراً وقد تصل إلى 14 شهراً. |
remedial action to fix a defect after the fact can't be introduced at trial. | Open Subtitles | إجراءات التصحيح لإصلاح العيب بعد وقوعه لا يمكن أن تقدم في المحاكمة مستحيل |
Establishing the truth about the past and ensuring adequate redress for victims and their families would contribute enormously to the efforts at finding a peaceful and lasting solution to the problem of East Timor. | UN | ولا شك أن تبين حقيقة ما حدث في الماضي وضمان التصحيح الكافي للضحايا وأسرهم يمكن أن يسهما إلى حد كبير في جهود البحث عن حل سلمي ودائم لمشكلة تيمور الشرقية. |
Why should we fear making corrections in the course of our history, however radical they may be? | UN | فلماذا نخشى من تصحيح مسار تاريخنا مهما كان هذا التصحيح جذريا؟. |
And to think that I came that close to falling for somebody who can't stop correcting me every second of the day. | Open Subtitles | أعتقد أنى كنت على مقربة جدا من السقوط مع شخص لا يستطيع التوقف عن التصحيح لي في كل ثانية من اليوم |
This needs to be rectified if a genuinely uniform regional input into the global mechanism is to be achieved. | UN | وذلك يستلزم التصحيح إن أردنا تحقيق مُدخلات إقليمية منتظمة بحق في الآلية العالمية. |