Get them to make corrections during the next interrogation. | Open Subtitles | اجعلهم يعملون على إجراء التصحيحات خلال الاستجواب المقبل |
They screwed up the report. I made these corrections. | Open Subtitles | لقد لخبطوا وعبثوا في التقرير فأضفت هذه التصحيحات. |
I've got to make some corrections in the speech. | Open Subtitles | انا يجب أن اقوم ببعض التصحيحات في الخطاب. |
Necessary adjustments will now be made by UNIDO in 2002. | UN | وستقوم اليونيدو الآن بإجراء التصحيحات اللازمة في عام 2002. |
Prior biennium adjustments | UN | التصحيحات المدخلة على فترة السنتين السابقة |
2. The arbitral tribunal may within 30 days after the communication of the award make such corrections on its own initiative. | UN | 2- يجوز لهيئة التحكيم أن تجري تلك التصحيحات من تلقاء نفسها في غضون ثلاثين يوما من إرسال قرار التحكيم. |
The Panel found no signatures of supervising staff next to the corrections and alterations to entries in the ledgers. | UN | ولم يجد الفريق توقيعات المشرفين بجانب تلك التصحيحات والتعديلات بخانات السجلات. |
I would like to draw the attention of the Assembly to several corrections that should be made to the report. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى عدد من التصحيحات التي ينبغي إدخالها على التقرير. |
They must be implemented under the Security Council's guidance and assessed on a regular basis with a view to making the necessary corrections. | UN | ويجب أن تنفذ في إطار يخضع لتوجيه مجلس اﻷمن وأن تقيم على أساس منتظم بهدف إجراء التصحيحات الضرورية. |
Before the draft resolution was submitted to the General Assembly for adoption in plenary meeting, the necessary corrections should be made to reflect the original text. | UN | ويجب إدخال التصحيحات اللازمة ﻹظهار النص اﻷصلي قبل تقديم مشروع القرار إلى الجمعية العامة لاعتماده في الجلسة العامة. |
The policy corrections in those two countries, however, yielded significant results, especially in the external sector. | UN | بيد أن التصحيحات المدخلة على السياسات في هذين البلدين أسفرت عن نتائج هامة، خصوصا في القطاع الخارجي. |
Monthly corrections, instead of yearly corrections, led to greater accuracy. | UN | وأدت التصحيحات الشهرية، بدلا من التصحيحات السنوية، إلى مزيد من الدقة. |
The Secretary of the Committee read out the corrections which had been made to the text at the time of its introduction. | UN | وقرأ أمين اللجنة التصحيحات التي أدخِلت على النص عند عرضه. |
For instance, the project has fortunately benefited from recent rental market corrections. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد استفاد المشروع لحسن الحظ من التصحيحات التي حدثت مؤخرا في سوق الإيجار. |
The Board was unable to verify the accuracy and completeness of the corrections made, as the audit fieldwork had already been concluded. | UN | ولم يستطع المجلس التحقق من دقة واكتمال التصحيحات نظرا لانتهاء العمل الميداني لعملية مراجعة الحسابات. |
In addition, several specific minor corrections were made to data. | UN | إضافة إلى ذلك، فقد أُدخل عدد معين من التصحيحات الطفيفة على البيانات. |
Those corrections will be incorporated into the final version of the draft resolution. | UN | وستدرج هذه التصحيحات في النص النهائي لمشروع القرار. |
The Team also proposes to recommend certain technical corrections, for example to mistakes in transliteration. 2. Additional names | UN | ويقترح الفريق كذلك التوصية بإدخال بعض التصحيحات التقنية على الأخطاء المرتكبة، مثلا، في نقل الحروف بين اللغات. |
Other adjustments to reserves and fund balances | UN | التصحيحات الأخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
The prior biennium adjustments comprise: Euro | UN | تشتمل التصحيحات المتعلقة بفترات السنتين السابقة على ما يلي: |
Prior biennium adjustments | UN | التصحيحات المدخلة على فترة السنتين السابقة |
Hyung Gyu and Geun Hee, pass all what you're doing now to Team#1 and focus on this correction. | Open Subtitles | هيونغ جيو و جيونغ هي، فلتعطوا كل ما تقومون بفعله إلى الفريق الأول و ركزوا على التصحيحات. |