"التصقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • stuck
        
    • the slob
        
    I actually got my hand stuck in a pumpkin once. Open Subtitles في الحقيقة لقد التصقت يدي في قرعة ذات مرة
    Remember the sound she made when I stuck her? Open Subtitles هل تذكر الصوت التي اطلقته عندما التصقت بها؟
    Oof, the wads of hair get stuck to your mouth. Open Subtitles ياللقرف ، لاشك أن كومة من الشعر التصقت بفمك
    Believe me,I've tried toerase that image from my mind,but it's just stuck in therereally good. Open Subtitles صدقني , لقد حاولت أن أزيل تلك الفكرة من رأسي لكنها التصقت هناك بشكل جيد
    The one I grew up with, the one who stuck with me, not the one who tore up your letter or tortured my friends. Open Subtitles التي نشأت معهاا والتي التصقت لي .. ليست تلك التي تهددني انا واصدقائي ..
    But the mice couldn't shoo because they were too stuck to the damn slob. Open Subtitles لكن الفئران عجزت عن الرحيل لأنها التصقت بالرجل القذر
    Then cars and trees and buildings stuck to the slob. Open Subtitles ثم التصقت بالقذر السيارات والأشجار والمباني
    It's been stuck in my head ever since I heard it this weekend... at brunch. Open Subtitles لقد التصقت في رأسي عندما سمعتها في عطله نهاية الاسبوع عندما كنت اتناول الفطور متأخراً
    It's been stuck in my head Ever since I heard it this weekend... Open Subtitles لقد التصقت في رأسي عندما سمعتها في عطله نهاية الاسبوع
    It made that sound like when there's a fly stuck in it and then it flickered. Open Subtitles يصدر صوتا مثل عندما التصقت ذبابة فيه وبعد ذلك أومضت.
    I thought you still had a piece of salad stuck to your lip from lunchtime. Open Subtitles لقد إعتقدت بأنها قد التصقت بكم من بواقى السلطة التى تناولتموها على الغداء
    Most of it was disinformation, but the word "Stargate" stuck in my head. Open Subtitles أغلبة كانت معلومات مضللة لكن كلمة ستارجيت التصقت برأسي
    That's my dad's old police business card, must've stuck at the back there. Open Subtitles تلك بطاقة عمل والدي الشرطي لابد انها التصقت في المحفظة
    Somewhere, a million miles away... the girl I once loved was going down her road... and I was stuck back on mine. Open Subtitles ..فى مكان ما، على بعد ميليون ميل البنت التى أحببتها ذات مرة كانت تهبط فى ذلك الطريق وأنا التصقت باللغم من الخلف
    -This is our tax refund check. It was stuck to the bottom of the ice cream. Open Subtitles هذه فاتورة الضرائب لقد التصقت بقاع الآيس كريم
    I don't mean to play favorites, but I'm stuck on this one. Open Subtitles أنا لا أقصد اللعب, ولكني التصقت بواحدة كهذه.
    Oh, Bart, it's just an old golf umbrella stuck in a tree. Open Subtitles بارت، إنها شمسية غولف قديمة التصقت في شجرة
    Then all the mess of the slob's filthy house stuck to the slob. Open Subtitles ثم التصقت بالقذر أغراض منزله المبعثرة
    Listen, sugar, I stuck up the Burlington Coat Factory and got you a little something. Open Subtitles اسمعي , يا سكر , لقد التصقت بمصنع برلنجتون للمعاطف ولدي شئ صغير لك .
    But after seeing you a couple of times you sort of got stuck in my head. Open Subtitles ولكن بعد رؤيتك مرتين، التصقت في ذاكرتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus