"التصنيعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • manufacturing
        
    • industrialization
        
    • manufacture
        
    • non-manufacturing
        
    • processing industry
        
    Having been a chiefly rubber- and tin-exporting nation, Malaysia had begun to focus on developing its manufacturing capabilities. UN فبعد أن كانت ماليزيا بلداً مصدراً للمطاط والقصدير بشكل رئيسي، بدأت تركز على تطوير قدراتها التصنيعية.
    If anything, there has been a slightly downward trend in the ratio of manufacturing value-added to GDP in the years following liberalization. UN وما حصل هو تراجع طفيف في نسبة القيمة المضافة التصنيعية إلى الناتج المحلي الإجمالي في السنوات التي أعقبت تحرير التجارة.
    First, new WTO rules give ample opportunity for countries to promote their manufacturing sectors. UN أولاً، تتيح قواعد منظمة التجارة العالمية الجديدة فرصة وافية للبلدان للنهوض بقطاعاتها التصنيعية.
    Twenty-six research institutes had their own manufacturing bases. UN وكان ستة وعشرون معهد بحوث تملك قواعدها التصنيعية الخاصة بها.
    Also, it sought to mainstream a gender perspective in its industrialization policies, as part of the economic empowerment of women. UN وهي تسعى أيضاً إلى ترشيد المنظور الجنساني في سياساتها التصنيعية كجزء من تمكين المرأة اقتصادياً.
    Countries with a traditional manufacturing base have tended to experience the sharpest reductions in industrial employment as a consequence of globalization. UN وقد اتجهت البلدان ذات القاعدة التصنيعية التقليدية إلى القيام بأشد التخفيضات في العمالة الصناعية من جراء العولمة.
    The policy space created in this way can be utilized by developing countries, in particular those with manufacturing facilities, to develop their manufacturing and technological capabilities. UN وحيِّز السياسات المتاح على هذا النحو يمكن أن تستخدمه البلدان النامية، ولا سيما البلدان التي لديها مرافق للتصنيع، لغرض تطوير قدراتها التصنيعية والتكنولوجية.
    High-technology activities the world over are expanding in both production and trade much faster than other manufacturing activities. UN وتتوسع الأنشطة ذات التكنولوجيا العالية في شتى أنحاء العالم في الإنتاج والتجارة بشكل أسرع بكثير من الأنشطة التصنيعية.
    In general, Africa is sliding into a " deindustrialization " phase at the time when it needs to expand its manufacturing base. UN وتنزلق أفريقيا بصورة عامة إلى مرحلة من " اضمحلال التصنيع " في الوقت الذي تحتاج فيه إلى توسيع قاعدتها التصنيعية
    manufacturing value-added was only 7.5 per cent in 2000. UN ولم تبلغ القيمة المضافة التصنيعية إلا نسبة 7.5 في المائة في عام 2000.
    While some one third of LDCs maintained a positive growth of manufacturing value added (MVA) in the 1980s and early 1990s, most LDCs experienced stagnation and even declines in manufacturing output. UN وفي حين ثبت قرابة ثلث أقل البلدان على نمو إيجابي في القيمة المضافة التصنيعية في الثمانينات وأوائل التسعينات، شهد معظم هذه البلدان ركودا بل هبوطا في المنتجات التصنيعية.
    The lack of manufacturing capacity obliges Namibia to import almost all consumer and capital goods. UN ويضطر انعدام القدرة التصنيعية ناميبيا لاستيراد كل السلع الاستهلاكية والانتاجية تقريبا.
    Employment increased in foreign affiliates in services, but that hardly compensated for the decline in manufacturing employment. UN وقد زادت العمالة في الفروع الخارجية في مجال الخدمات، غير أن ذلك لم يعوض الانخفاض في العمالة التصنيعية إلا لماما.
    8. Share of major world regions in world manufacturing value added, UN حصــة المناطــق العالمية الرئيسية من القيمة التصنيعية المضافة العالمية، ١٩٦٠ و ١٩٩٢
    9. Share of technology-oriented manufacturing in total manufacturing value added, by regions, 1960 and 1992 . 25 Page UN حصة المناطق من الصناعات التحويلية ذات الاتجاه التكنولوجي في مجموع القيمة التصنيعية المضافة، في ١٩٦٠ و ١٩٩٢
    Share in world manufacturing value added of Technology-oriented manufacturing branches UN الحصة من القيمة التصنيعية العالمية المضافة في:
    Table 10. Growth of manufacturing value added in the world economy, 1961-1992 UN الجدول ١٠ - نمو القيمة التصنيعية المضافة في الاقتصاد العالمي ١٩٦١-١٩٩٢
    While some one third of LDCs maintained a positive growth of manufacturing value added (MVA) in the 1980s and early 1990s, most LDCs experienced stagnation and even declines in manufacturing output. UN وفي حين ثبت قرابة ثلث أقل البلدان على نمو إيجابي في القيمة المضافة التصنيعية في الثمانينات وأوائل التسعينات، شهد معظم هذه البلدان ركودا بل هبوطا في المنتجات التصنيعية.
    That war could not be won without the full support of UNIDO for its industrialization efforts. UN ولا يمكن الانتصار في تلك الحرب دون الحصول على دعم اليونيدو الكامل في جهود البلد التصنيعية.
    The progress of industrialization in Africa has broadly mirrored the pattern of GDP growth described above: Africa's manufacture value-added growth was on average only 0.8 per cent. UN وقد عكس التقدم المحرز في مجال التصنيع في افريقيا بشكل عام نمط نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الموصوف أعلاه: إذ لم يبلغ متوسط نمو القيمة المضافة التصنيعية لافريقيا غير ٠,٨ في المائة.
    This new SPX approach will allow African countries to better leverage foreign domestic investment to serve national industrialization strategies. UN وسوف يتيح نهج المصافق الجديد هذا للبلدان الأفريقية أن تسخّر الاستثمار الأجنبي داخلها تسخيراً أفضل لخدمة استراتيجياتها التصنيعية الوطنية.
    Within industry, however, the share of manufacturing in GDP has stagnated, while non-manufacturing activities, mostly due to mining, have increased steadily. UN غير أنه في قطاع الصناعة، عانى نصيب التصنيع من الناتج المحلي الإجمالي من الركود، في حين زادت الأنشطة غير التصنيعية زيادة مطردة ترجع بصورة رئيسية إلى التعدين.
    5. Create a marketing network for the sale of the output of the processing industry in mountain regions; UN `5 ' إنشاء شبكة لتسويق المنتجات التصنيعية للمناطق الجبلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus