"التضامن الاجتماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Social Solidarity
        
    • Social Security
        
    • social cohesion
        
    • National Solidarity
        
    • MSS
        
    • Solidary Society
        
    Egyptian Association for Educational Resources is a non-governmental and not-for-profit organization founded in 2005 under the Ministry of Social Solidarity. UN الجمعية المصرية للموارد التعليمية منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح أسست في عام 2005 وتتبع وزارة التضامن الاجتماعي.
    To date, approximately 13,500 families have registered their intention to return with the Ministry of Social Solidarity. UN وأبدت 500 13 أسرة تقريبا إلى الآن نيتها في العودة للتعامل مع وزارة التضامن الاجتماعي.
    The Ministry of Social Solidarity commenced recruitment of 5 dialogue teams to conduct community dialogue throughout the country UN وشرعت وزارة التضامن الاجتماعي في توظيف 5 أفرقة للحوار لإجراء حوار مجتمعي في جميع أنحاء البلد
    The Centre also coordinates and implements Social Solidarity and volunteer programmes to fight social exclusion. UN ويتولى المركز كذلك تنسيق وتنفيذ برامج التضامن الاجتماعي والمتطوعين بهدف مكافحة حالات الإقصاء الاجتماعي.
    Often, targeted programmes are expensive and difficult to implement, and they reduce Social Solidarity. UN وفي كثير من الأحيان، تكون البرامج الموجّهة باهظة الكلفة وصعبة التنفيذ وتنتقص من التضامن الاجتماعي.
    The Ministry of Social Solidarity provided subsidies to both men and women on a basis of equality. UN وأضافت أن وزارة التضامن الاجتماعي تقدم الإعانات إلى الرجال والنساء على أساس المساواة.
    The Ministry of Social Solidarity gives the following figures for benefits to war veterans and families of war veterans: UN تقدم وزارة التضامن الاجتماعي الأرقام التالية للمزايا التي تقدم لقدامى المحاربين وعائلاتهم:
    The Ministry for Social Solidarity has a specific program for victims of trafficking. UN ولدى وزارة التضامن الاجتماعي برنامج خاص لضحايا الاتجار بالبشر.
    The Ministry of Social Solidarity was preparing a database on regional training facilities. UN ونبهت إلى أن وزارة التضامن الاجتماعي تتولى حاليا إعداد قاعدة للبيانات بشأن مرافق التدريب بالمديريات.
    Rural women participate in the women's clubs run by the Ministry of Social Solidarity in each village. UN § تشارك المرأة الريفية في النوادي النسائية الموجودة في كل قرية والتي تقوم عليها وزارة التضامن الاجتماعي.
    Sustainable development requires cooperation based on Social Solidarity at the local, national and international levels. UN فالتنمية المستدامة تقتضي تعاونا يقوم على التضامن الاجتماعي على كل من المستوى المحلي والوطني والدولي.
    It also cooperates with the Ministry of Social Solidarity to provide loans to the disabled and their families to start small businesses. UN كما يتعاون مع وزارة التضامن الاجتماعي في تقديم قروض ومشروعات صغيرة للأشخاص ذوي الإعاقات وأسرهم.
    Source: Annual report of the General Social Solidarity Fund Authority for 2008. UN المصدر: التقرير السنوي للهيئة العامة لصندوق التضامن الاجتماعي لسنة 2008.
    Some of the care homes attached to the Ministry of Social Solidarity are ill-equipped to cater for sick children UN بعض دور الرعاية التابعة لوزارة التضامن الاجتماعي غير مؤهلة لإيواء الطفل المريض.
    The National Training Institute of the Ministry of Social Solidarity UN المعهد القومي للتدريب التابع لوزارة التضامن الاجتماعي
    The Ministry of Social Solidarity, also with UNDP support, is currently embarking on a survey of the impact of the recovery packages. UN وتشرع وزارة التضامن الاجتماعي حاليا، بدعم من البرنامج الإنمائي أيضا، في إجراء دراسة استقصائية عن تأثير رزم الإنعاش.
    Responsibility for disaster response coordination resides with the National Disaster Management Directorate, under the Ministry of Social Solidarity. UN وتقع المسؤولية عن تنسيق الاستجابة للكوارث على عاتق المديرية الوطنية لإدارة الكوارث، تحت إشراف وزارة التضامن الاجتماعي.
    Social Solidarity is one of the pillars of Tunisia's policy in combating poverty and all forms of exclusion. UN ويمثل التضامن الاجتماعي إحدى الركائز اﻷساسية للسياسة التي تبنﱠتها بلادنا من أجل محاربة الفقر وجميع أشكال اﻹقصاء.
    During the three—day visit, members of the Committee met with local, regional and national authorities, including Mrs. Livia Turco, Minister for Social Solidarity. UN وخلال اﻷيام الثلاثة التي استغرقتها الزيارة، التقى أعضاء اللجنة بالسلطات المحلية واﻹقليمية والوطنية، كما التقوا بالسيدة ليفيا توركو وزيرة التضامن الاجتماعي.
    2. According to Act No. 20 of 1998, the Social Security Fund is responsible for protecting and rehabilitating juvenile delinquents. UN 2- يتولى صندوق التضامن الاجتماعي بموجب أحكام القانون رقم 20 لسنة 1998 مسؤولية توفير الحماية والتأهيل للأحداث الجانحين.
    Allow me to stress once more the Government's support for that institution, which is so important for forging social cohesion. UN واسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد دعم الحكومة لهذه المؤسسة ذات الأهمية البالغة لتحقيق التضامن الاجتماعي.
    This key coordination forum for early recovery and development in the context of reintegration is chaired by the Minister for National Solidarity, Human Rights and Gender. UN ويرأس وزير التضامن الاجتماعي ذلك المنتدى الرئيسي المعني بتنسيق جهود الإنعاش السريع والتنمية في إطار إعادة الإدماج.
    MSS is planning to establish 4 shelters in 4 other districts. UN وتعتزم وزارة التضامن الاجتماعي إنشاء 4 مآوى في 4 مقاطعات أخرى.
    2. THE ACTION OF THE LGW -- Solidary Society NETWORK UN 2 - أنشطة رابطة الإرادة الحسنة - شبكة التضامن الاجتماعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus