I can't wait to see what evolution will make next. | Open Subtitles | لا أتوقع إنتظاراً ما قد يجلب لنا التطوّر لاحقاً |
We also see it in the constant evolution of the thematic complexity of the cases before the Court. | UN | كما أننا نراه في التطوّر الدائم للتعقيد المواضيعي للقضايا المعروضة على المحكمة. |
Yes, evolution is real, but it doesn't work how you think it does. | Open Subtitles | وأجل، التطوّر حقيقي لكنهُ لايجري كما تعتقد أنه يجري. |
Recent events have clearly highlighted the wealth of data currently available and the rapidly evolving field of research. | UN | وسلّطت الأحداث الأخيرة الضوء بوضوح على غزارة البيانات المتاحة حاليا وعلى هذا المجال البحثي السريع التطوّر. |
UNODC also provided training to prosecutors in the use of special investigative techniques to support national authorities in addressing the increasingly sophisticated modi operandi of traffickers. | UN | كما وفَّر المكتب التدريب لمدَّعين عامين على استخدام تقنيات تحرٍ خاصة لدعم السلطات الوطنية في التصدِّي لطرائق العمل المتزايدة التطوّر التي يستخدمها المتّجرون. |
The three new centers are in advanced stages of development. | UN | وهذه المراكز الجديدة الثلاثة في مراحل متقدمة من التطوّر. |
Why would that psycho skill evolve with us? | Open Subtitles | لمَ حافظ التطوّر على هذه القدرة النفسية فينا؟ |
That moment that I told you about, when scientists first decided to sacrifice human emotion to increase intelligence that was the turning point in human evolution. | Open Subtitles | حينما حاول العُلماء التضحية بالعواطف الإنسانيّة ليُزيدوا من الذكاء، كانت تلكم نقطة تحوّل في التطوّر البشريّ. |
The eye is the one sticking point that religious people use to discredit evolution. | Open Subtitles | العين هي النقطة الشائكة التي يستخدمها المتدينون لتكذيب التطوّر. |
evolution's arrow locked living organisms into an information-gathering arms race. | Open Subtitles | يُبقي سهم التطوّر الكائنات الحية في في سباق تسلح لتجميع المعلومات. |
You've gotta know what you're looking for. evolution is frugal in her variation. | Open Subtitles | عليك أن تعرف ما الذي تبحث عنه التطوّر معتمد على الإختلافات |
evolution is a long, long process. It takes hundreds of years. | Open Subtitles | التطوّر عملية طويلة جداً تستغرق مئات السنين |
But because they stimulate evolution, they can actually be a blessing in disguise. | Open Subtitles | لكن بسبب أنها تحفّز التطوّر فقد تكون نعمة خفية. |
It's perhaps they don't understand physics and the laws of stellar evolution. | Open Subtitles | ربما لا يفهمون الفيزياء وقوانين التطوّر النجمية |
He noted that there was a need for norms and national legal regimes in order to adapt to the evolving threats posed by new forms of crime. | UN | ونوّه بالحاجة إلى قواعد ونظم قانونية وطنية للتكيف مع المخاطر الآخذة في التطوّر والتي تطرحها الأشكال الجديدة للجريمة. |
It was noted that terrorist organizations and organized criminal groups used rapidly evolving technologies to facilitate their criminal activities. | UN | ولوحظ أن التنظيمات الإرهابية والجماعات الإجرامية المنظّمة تستخدم تكنولوجيات سريعة التطوّر لتسهيل أنشطتها الإجرامية. |
It's just... no one's ever done this with an AI this sophisticated before. | Open Subtitles | لم يقم أحد بفعل هذا مع ذكاء إصطناعي بهذا التطوّر من قبل قط |
UNODC trained prosecutors in the use of special investigative techniques to support national authorities in addressing the increasingly sophisticated modus operandi of traffickers. | UN | 24- ودرّب المكتب أعضاء النيابات على استخدام تقنيات تحرٍٍّ خاصة لدعم السلطات الوطنية في التصدي لطرائق العمل المتزايدة التطوّر التي يستخدمها المتّجرون. |
This development has been in part driven by the improving operational capabilities and the increasing sophistication of space-based platforms and modern information processing systems, which contribute to making space-derived geospatial data more easily accessible. | UN | وتُعزى دوافع هذا التطوّر في جانب منها إلى تحسين القدرات التشغيلية وزيادة تطوّر المنصّات الفضائية ونظم المعلومات الحديثة، ممّا يسهم في جعل البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي أقرب منالاً. |
I spent my time off trying to evolve a little. | Open Subtitles | قضيتُ معظم إجازتي مُحاولاً التطوّر بعض الشيء. |
The State party is encouraged to organize a series of meetings to discuss the progress achieved in the implementation of the present concluding observations. | UN | ويُهاب بالدولة الطرف أن تنظّم سلسلة من الاجتماعات لمناقشة التطوّر المُنجَز في تنفيذ هذه الملاحظات الختامية. |