"التطوّر" - Traduction Arabe en Anglais

    • evolution
        
    • evolving
        
    • sophisticated
        
    • development
        
    • evolve
        
    • sophistication
        
    • progress
        
    I can't wait to see what evolution will make next. Open Subtitles لا أتوقع إنتظاراً ما قد يجلب لنا التطوّر لاحقاً
    We also see it in the constant evolution of the thematic complexity of the cases before the Court. UN كما أننا نراه في التطوّر الدائم للتعقيد المواضيعي للقضايا المعروضة على المحكمة.
    Yes, evolution is real, but it doesn't work how you think it does. Open Subtitles وأجل، التطوّر حقيقي لكنهُ لايجري كما تعتقد أنه يجري.
    Recent events have clearly highlighted the wealth of data currently available and the rapidly evolving field of research. UN وسلّطت الأحداث الأخيرة الضوء بوضوح على غزارة البيانات المتاحة حاليا وعلى هذا المجال البحثي السريع التطوّر.
    UNODC also provided training to prosecutors in the use of special investigative techniques to support national authorities in addressing the increasingly sophisticated modi operandi of traffickers. UN كما وفَّر المكتب التدريب لمدَّعين عامين على استخدام تقنيات تحرٍ خاصة لدعم السلطات الوطنية في التصدِّي لطرائق العمل المتزايدة التطوّر التي يستخدمها المتّجرون.
    The three new centers are in advanced stages of development. UN وهذه المراكز الجديدة الثلاثة في مراحل متقدمة من التطوّر.
    Why would that psycho skill evolve with us? Open Subtitles لمَ حافظ التطوّر على هذه القدرة النفسية فينا؟
    That moment that I told you about, when scientists first decided to sacrifice human emotion to increase intelligence that was the turning point in human evolution. Open Subtitles حينما حاول العُلماء التضحية بالعواطف الإنسانيّة ليُزيدوا من الذكاء، كانت تلكم نقطة تحوّل في التطوّر البشريّ.
    The eye is the one sticking point that religious people use to discredit evolution. Open Subtitles العين هي النقطة الشائكة التي يستخدمها المتدينون لتكذيب التطوّر.
    evolution's arrow locked living organisms into an information-gathering arms race. Open Subtitles يُبقي سهم التطوّر الكائنات الحية في في سباق تسلح لتجميع المعلومات.
    You've gotta know what you're looking for. evolution is frugal in her variation. Open Subtitles عليك أن تعرف ما الذي تبحث عنه التطوّر معتمد على الإختلافات
    evolution is a long, long process. It takes hundreds of years. Open Subtitles التطوّر عملية طويلة جداً تستغرق مئات السنين
    But because they stimulate evolution, they can actually be a blessing in disguise. Open Subtitles لكن بسبب أنها تحفّز التطوّر فقد تكون نعمة خفية.
    It's perhaps they don't understand physics and the laws of stellar evolution. Open Subtitles ربما لا يفهمون الفيزياء وقوانين التطوّر النجمية
    He noted that there was a need for norms and national legal regimes in order to adapt to the evolving threats posed by new forms of crime. UN ونوّه بالحاجة إلى قواعد ونظم قانونية وطنية للتكيف مع المخاطر الآخذة في التطوّر والتي تطرحها الأشكال الجديدة للجريمة.
    It was noted that terrorist organizations and organized criminal groups used rapidly evolving technologies to facilitate their criminal activities. UN ولوحظ أن التنظيمات الإرهابية والجماعات الإجرامية المنظّمة تستخدم تكنولوجيات سريعة التطوّر لتسهيل أنشطتها الإجرامية.
    It's just... no one's ever done this with an AI this sophisticated before. Open Subtitles لم يقم أحد بفعل هذا مع ذكاء إصطناعي بهذا التطوّر من قبل قط
    UNODC trained prosecutors in the use of special investigative techniques to support national authorities in addressing the increasingly sophisticated modus operandi of traffickers. UN 24- ودرّب المكتب أعضاء النيابات على استخدام تقنيات تحرٍٍّ خاصة لدعم السلطات الوطنية في التصدي لطرائق العمل المتزايدة التطوّر التي يستخدمها المتّجرون.
    This development has been in part driven by the improving operational capabilities and the increasing sophistication of space-based platforms and modern information processing systems, which contribute to making space-derived geospatial data more easily accessible. UN وتُعزى دوافع هذا التطوّر في جانب منها إلى تحسين القدرات التشغيلية وزيادة تطوّر المنصّات الفضائية ونظم المعلومات الحديثة، ممّا يسهم في جعل البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي أقرب منالاً.
    I spent my time off trying to evolve a little. Open Subtitles قضيتُ معظم إجازتي مُحاولاً التطوّر بعض الشيء.
    The State party is encouraged to organize a series of meetings to discuss the progress achieved in the implementation of the present concluding observations. UN ويُهاب بالدولة الطرف أن تنظّم سلسلة من الاجتماعات لمناقشة التطوّر المُنجَز في تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus