"التعاون الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • new cooperation
        
    • new collaboration
        
    One delegation suggested extending the lifespan of the new cooperation framework from three to four years as a way to harmonize it with the strategic plan. UN واقترح أحد الوفود تمديد فترة إطار التعاون الجديد من ثلاث إلى أربع سنوات بطريقة تنسجم مع الخطة الاستراتيجية.
    The strategy for the implementation of the new cooperation framework has six key elements. UN وتضم استراتيجية تنفيذ إطار التعاون الجديد ستة عناصر رئيسية.
    The majority of activities comprising this new cooperation is directed at the integration of disarmament and development issues into public security assistance measures in the field. UN وتهدف غالبية الأنشطة الجارية في إطار هذا التعاون الجديد إلى إدماج مسائل نزع السلاح والتنمية في تدابير المساعدة المتعلقة بالأمن العام في الميدان.
    These guidelines will also be used in new cooperation with the Dominican Republic for the development of its defence white paper. UN وستستخدم هذه المبادئ التوجيهية في التعاون الجديد مع الجمهورية الدومينيكية من أجل وضع كتبها البيضاء المتعلقة بالدفاع.
    This new collaboration has increased efficiency and allowed for translations to be made available more quickly. UN وقد زاد ذلك التعاون الجديد من الكفاءة في إتاحة النسخ المترجمة.
    She welcomes this new cooperation with the African regional mechanism and hopes that it can be furthered next year. UN وترحب الممثلة الخاصة بهذا التعاون الجديد مع هذه الآلية الأفريقية الإقليمية معربةً عن أملها في تعزيزه خلال العام القادم.
    The new cooperation the international community requires is based on adjusting domestic policies to global objectives within a framework of respect for the sovereignty of States, the principles of international law and domestic legislation. UN يستند التعاون الجديد الذي يتطلبه المجتمع الدولي أساسا إلى مواءمة السياسات الوطنية لﻷهداف العالمية في إطار احترام سيادة الدول ومبادئ القانون الدولي والتشريعات الداخلية.
    257. UNICEF will incorporate the requirements in the new cooperation agreement regarding the National Committee monitoring mechanism being put in place. UN 257 - وستقوم اليونيسيف بإدماج هذه المقتضيات في اتفاق التعاون الجديد المتعلق بآلية الرصد الجاري وضعها والتابعة للجان الوطنية.
    308. The new cooperation agreement was signed by all parties by the end of 2011. UN 308 - وقّّعت جميع الأطراف اتفاق التعاون الجديد بحلول نهاية عام 2011.
    17. Moreover, engagement with National Committees will be strengthened through the new cooperation Agreement and joint strategic plans that will be aligned with the PFP strategic plan. UN 17 - علاوة على ذلك، سيجري تعزيز إشراك اللجان الوطنية من خلال اتفاق التعاون الجديد والخطط الاستراتيجية المشتركة التي ستجري مواءمتها مع الخطة الاستراتيجية.
    The new cooperation between NAFDAC and NDLEA in the area of precursor control would further strengthen the system. UN ومن شأن التعاون الجديد بين الجهاز الوطني المسؤولة عن إدارة ومراقبة الأغذية والمخدرات وجهازها الوطني المعني بإنفاذ قانون المخدرات في مجال مراقبة السلائف أن يعزز هذا النظام.
    This new cooperation arrangement will make it possible to focus the work of the OSCE field office on the practical implementation of major projects of priority importance. UN وسيمكّن اتفاق التعاون الجديد هذا من التركيز على ما يضطلع به مكتب المنظمة الميداني من أعمال لتنفيذ المشاريع الكبرى ذات الأولوية.
    This new cooperation with the European Community provided an opportunity to determine the most effective use of G-24 support for restructuring Albania's economy and resulted in commitments of $900 million, largely for food and humanitarian aid on an emergency basis. UN وقد وفر هذا التعاون الجديد مع الجماعة اﻷوروبية فرصة لتحديد أقصى قدر من الاستفادة من دعم مجموعة اﻟ ٢٤ في إعادة هيكلة اقتصاد ألبانيا وأسفر عن تعهدات قيمتها ٩٠٠ مليون دولار مقدمة، إلى حد كبير، من أجل اﻷغذية والمعونة اﻹنسانية على أساس وجود حالة طوارئ.
    244. The representative of the Standing Group of National Committees for UNICEF welcomed the new Regional Director for Europe and stated that his group was very satisfied with the new cooperation agreement that had been put in place following the joint planing process. UN 244 - ورحب ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف بالمدير الإقليمي الجديد لأوروبا وقال إن فريقه راض جدا عن اتفاق التعاون الجديد الذي بدأ العمل به في أعقاب عملية التخطيط المشتركة.
    Now we must open the pages of a new solidarity, that is to say, a new cooperation. " UN وعلينا الآن أن نفتح صفحة جديدة صفحة التضامن، أي صفحة التعاون الجديد " .
    In June 2009, liaison prosecutors from Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia assumed duties under this new cooperation programme. UN وفي حزيران/يونيه 2009، اضطلع المدعون العامون المعنيون بشؤون الاتصال من البوسنة والهرسك وكرواتيا وصربيا بمهام في إطار برنامج التعاون الجديد هذا.
    In that regard, the EU welcomed the new cooperation agreement signed with the Commission of the African Union in June 2006 and the signing of a relationship agreement with the Agency for International Trade Information and Cooperation, bringing such agreements with intergovernmental organizations to a total of 51. UN وفي هذا الصدد، قال إن الاتحاد الأوروبي يرحّب باتفاق التعاون الجديد الموقّع مع مفوضية الاتحاد الأفريقي في حزيران/يونيه 2006، وبتوقيع اتفاق علاقة مع وكالة المعلومات والتعاون في مجال التجارة الدولية، مما يجعل عدد هذه الاتفاقات المبرمة مع المنظمات الحكومية الدولية يصل إلى 51 اتفاقا.
    244. UNICEF explained that it had included the evaluation of retention rates in the joint strategic planning and renegotiation processes of the new cooperation agreement with the National Committees. UN 244 - وأوضحت اليونيسيف أنها أدرجت تقييم معدلات الاحتفاظ بالإيرادات في عمليتي التخطيط الاستراتيجي المشترك وإعادة التفاوض لاتفاق التعاون الجديد مع اللجان الوطنية.
    The new cooperation Agreement on the Functioning of the National Referral Mechanism of Victims/Potential Victims of Trafficking (2012). UN اتفاق التعاون الجديد بشأن نظام عمل الآلية الوطنية لإحالة ضحايا الاتجار وضحاياه المحتملين (2012)؛
    42. As the United Nations system engages with the private sector, it has to be ensured that this new collaboration respects the principles governing the system's work, including those of multilateralism and neutrality. UN 42 - ويجب التأكد، عند تَشَارك منظومة الأمم المتحدة مع القطاع الخاص، من أن هذا التعاون الجديد يراعي المبادئ التي تحكم عمل المنظومة، بما في ذلك مبادئ تعددية الأطراف والحياد.
    This new collaboration with the Government of Mauritius will enable stakeholders in the small island developing States to be well informed on issues related to the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of small island developing States. UN وسيتيح هذا التعاون الجديد مع حكومة موريشيوس لأصحاب المصلحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية فرصة للإلمام الجيد بالمسائل المتصلة ببرنامج عمل بربادوس لتحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus