"التعاون بين الجنوب والجنوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • South-South cooperation
        
    • South - South cooperation
        
    • of South - South
        
    • South-South collaboration
        
    • cooperation for
        
    Implementation of the recommendations in those instruments could be expedited by the expansion and promotion of South-South cooperation. UN ويمكن الاسراع بتنفيذ التوصيات الواردة في هذين الصكين بالتوسع في التعاون بين الجنوب والجنوب والنهوض به.
    We consider South-South cooperation to be an important aspect of development cooperation. UN إننا نعتبر التعاون بين الجنوب والجنوب جانبا هاما من التعاون اﻹنمائي.
    That conference would help to promote South-South cooperation and to show that Islam did not place restrictions on family planning. UN وسيساعد هذا المؤتمر على تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب وإظهار أن اﻹسلام لا يضع قيــودا على تنظيم اﻷسرة.
    Multi-year expert meetings on international cooperation: South - South cooperation and regional integration UN اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات بشأن التعاون الدولي: التعاون بين الجنوب والجنوب والتكامل
    New geography of international economic relations, with special reference to South - South cooperation UN الجغرافيا الجديدة للعلاقات الاقتصادية الدولية، مع الإشارة بصفة خاصة إلى التعاون بين الجنوب والجنوب
    The importance of South-South cooperation as an effective instrument for the promotion of development among developing countries cannot be overemphasized. UN ولسنا بحاجة إلى التشديد على أهمية التعاون بين الجنوب والجنوب كأداة فعالة لتعزيز التنمية فيما بين البلدان النامية.
    South-South cooperation was also one of UNCTAD's most important priorities. UN ويشكل التعاون بين الجنوب والجنوب أيضاً واحدة من أهم أولويات الأونكتاد.
    They underscored the need for increased North-South collaboration as well as continued South-South cooperation as part of a long-term strategy towards sustainable development. UN وأبرزوا ضرورة زيادة التعاون بين الشمال والجنوب وكذلك استمرار التعاون بين الجنوب والجنوب كجزء من الاستراتيجية طويلة الأمد لتحقيق التنمية المستدامة.
    Viet Nam would share this experience with interested developing countries, thus contributing to strengthening South-South cooperation. UN وستتبادل فييت نام هذه التجربة مع البلدان النامية المهتمة، مما سيسهم في تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب.
    Ad hoc expert group meeting on South-South cooperation in the area of investment UN :: اجتماع فريق الخبراء المخصص لبحث التعاون بين الجنوب والجنوب في مجال الاستثمار
    While developed countries' markets remained important, South-South cooperation and intraregional trade provided a viable avenue for recovery. UN ومع استمرار أهمية أسواق البلدان المتقدمة، يتيح التعاون بين الجنوب والجنوب والتجارة داخل المنطقة إمكانية سليمة للانتعاش.
    Japan, in collaboration with the United Nations and other organizations, will strengthen its endeavours for South-South cooperation. UN واليابان، بالتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى، سوف تعزز من جهودها في مجال التعاون بين الجنوب والجنوب.
    Kenya attaches special importance to South-South cooperation. UN وتعلق كينيا أهمية خاصة على التعاون بين الجنوب والجنوب.
    Third, South-South cooperation should be further strengthened. UN وثالثا، ينبغي توثيق التعاون بين الجنوب والجنوب.
    Furthermore, South-South cooperation should be mainstreamed across all the United Nations funds and programmes. UN وفضلا عن ذلك، ذكر أنه ينبغي أن يسود التعاون بين الجنوب والجنوب في جميع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    The need to refer to South-South cooperation in relation to national execution was mentioned by some speakers. UN وذكر بعض المتكلمين ضرورة اﻹشارة إلى التعاون بين الجنوب والجنوب فيما يتعلق بالتنفيذ على الصعيد الوطني.
    The knowledge and experience of pharmaceutical companies in Brazil and India should be fostered, particularly in the context of South-South cooperation. UN وينبغي تعزيز المعرفة والخبرة لشركات الأدوية في البرازيل والهند خاصة في مجال التعاون بين الجنوب والجنوب.
    The potential for South-South cooperation should be fully exploited. UN وأنه يجب إعمال إمكانات التعاون بين الجنوب والجنوب إلى أقصى حد.
    Inputs to the multi-year expert meeting on international cooperation: South - South cooperation and regional integration UN :: مساهمات في اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالتعاون الدولي: التعاون بين الجنوب والجنوب والتكامل الإقليمي
    :: What is the role of South - South cooperation in this process? UN :: ما هو دور التعاون بين الجنوب والجنوب في هذه العملية؟
    Consequently, concrete measures must be taken to strengthen and institutionalize South - South cooperation. UN وبالتالي، يجب اتخاذ تدابير محددة لتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب ولإضفاء الصبغة المؤسسية عليه.
    In addition, the White Helmets concept could strengthen South-South collaboration and enhance national operational capacities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مفهوم الخوذات البيضاء يمكن أن يقوي التعاون بين الجنوب والجنوب ويعزز القدرات التشغيلية الوطنية.
    The role of South - South and triangular cooperation for sustainable agriculture development and food security in developing countries UN دور التعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون الثلاثي فيما يتعلق بالتنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي في البلدان النامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus