"التعاون بين المؤسسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • inter-institutional cooperation
        
    • cooperation between institutions
        
    • cooperation among institutions
        
    • institutional cooperation
        
    • enterprise cooperation
        
    • inter-agency cooperation
        
    • inter-firm cooperation
        
    • collaboration between institutions
        
    • cooperation between the institutions
        
    • collaboration between the institutions
        
    • inter-institutional collaboration
        
    He also felt that there was a need to strengthen inter-institutional cooperation and to improve monitoring and evaluation, in order to respond to government priorities and plans. UN ورأى أيضا أن هناك حاجة إلى تعزيز التعاون بين المؤسسات وتحسين الرصد والتقييم من أجل الاستجابة للأولويات والخطط الحكومية.
    This has made it necessary to increase inter-institutional cooperation in order to gear courses to the needs and interests of women. UN واستلزم ذلك زيادة التعاون بين المؤسسات بغية توجيه الدورات الدراسية نحو تلبية احتياجات المرأة ومراعاة مصالحها.
    They also called for strengthening cooperation between institutions and local authorities, as well as the national bodies of the three Rio conventions. UN ودعا المشاركون أيضاً إلى تعزيز التعاون بين المؤسسات والسلطات المحلية والهيئات الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث.
    cooperation between institutions at the university level among developing countries, on the one hand, and their cooperation with those of developed countries on the other, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية من ناحية، وبينها وبين المؤسسات المماثلة في البلدان المتقدمة النمو من ناحية أخرى.
    cooperation among institutions and other various stakeholders in addressing those issues, in a collaborative and integrated way, should be strengthened. UN ومن ثم، ينبغي تعزيز التعاون بين المؤسسات وسائر الجهات المعنية في التصدي لهذه المسائل، بطريقة تعاونية ومتكاملة.
    The main goal is to promote sustainable economic and social development in partner countries, with emphasis on institutional cooperation. UN والهدف الرئيسي من هذه البرامج هو تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة لدى البلدان الشريكة، مع التأكيد على التعاون بين المؤسسات.
    C. enterprise cooperation 70 UN جيم- التعاون بين المؤسسات التجارية ٧٠ ٢٤
    Please provide the Committee with information on the mechanism for inter-agency cooperation between the authorities responsible for narcotics control, financial tracking, and security, with particular regard to the border controls preventing the movement of terrorists. UN يرجى إطلاع اللجنة على آلية التعاون بين المؤسسات التي تجمع بين السلطات المكلفة بمسائل مكافحة المخدرات، والمراقبة المالية، والأمن، لا سيما مراقبة الحدود لمنع انتقال الإرهابيين.
    :: Promote, implement and strengthen inter-institutional cooperation programmes at the national, regional and international levels. UN :: تشجيع وتنفيذ وتعزيز برامج التعاون بين المؤسسات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    The Philippines welcomed efforts to combat trafficking in persons, especially the inter-institutional cooperation. UN ورحبت الفلبين بالجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر، سيما في إطار التعاون بين المؤسسات.
    In some regions of the country the inter-institutional cooperation at central and local level is translated into strategy and action plans to guarantee the promotion and protection of child rights. UN وقد ترجم التعاون بين المؤسسات على المستويين المركزي والمحلي في بعض الأقاليم إلى استراتيجية وخطط عمل لضمان تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    The national security policy has been drafted and a security sector oversight coordination mechanism has been established in accordance with international standards, to facilitate inter-institutional cooperation and collaboration on matters of security sector governance and oversight UN جرت صياغة سياسة الأمن الوطني، وإنشاء آلية لتنسيق الرقابة على قطاع الأمن، وفقا للمعايير الدولية، من أجل تيسير التعاون بين المؤسسات والتآزر في مسائل الإدارة والرقابة على قطاع الأمن
    To that end the Ecuadorian Government had devoted resources to building the physical infrastructure, training judicial officers, updating technology and improving inter-institutional cooperation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، خصصت حكومة إكوادور موارد لبناء الهياكل الأساسية المادية، وتدريب القضاة، وتحديث التكنولوجيا، وتحسين التعاون بين المؤسسات.
    cooperation between institutions at the university level among developing countries, on the one hand, and their cooperation with those of developed countries, on the other, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية من ناحية، وبينها وبين المؤسسات المماثلة في البلدان المتقدمة النمو من الناحية اﻷخرى.
    To facilitate cooperation between institutions in Western Asia for the establishment and operation of a regional centre for space science and technology education in Western Asia. UN تيسير التعاون بين المؤسسات في غربي آسيا لإنشاء وتشغيل مركز إقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في غربي آسيا.
    cooperation between institutions at the university level among developing countries, on the one hand, and their cooperation with those of developed countries, on the other, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية من ناحية، وبينها وبين المؤسسات المماثلة في البلدان المتقدمة النمو من الناحية اﻷخرى.
    There is need for more cooperation between institutions and coordination of the digitalised data systems of the Immovable Property Registration Offices (IPROs) and other bodies. UN وثمّة حاجة إلى مزيد من التعاون بين المؤسسات وإلى تنسيق نظم البيانات الرقمية لمكاتب التسجيل العقاري والهيئات الأخرى.
    The programme addresses the lack of cooperation among institutions dealing with domestic violence, the low level of capacity among the main stakeholders, the gaps in the referral system and the lack of the infrastructure required to support victims. UN ويعالج البرنامج الافتقار إلى التعاون بين المؤسسات المعنية بالعنف المنزلي، وضعف قدرات الأطراف المعنية الرئيسية، والفجوات في نظام الإحالة، وعدم توفر البنية التحتية اللازمة لدعم الضحايا.
    Parties noted the importance of institutional cooperation at the national level and the involvement of civil society. UN 19- وأشارت أطراف إلى أهمية التعاون بين المؤسسات على الصعيد الوطني ومشاركة المجتمع المدني.
    C. enterprise cooperation UN جيم - التعاون بين المؤسسات التجارية
    Security staff meetings are held with the participation of all specialized departments responsible for mechanisms of inter-agency cooperation in the exchange of information and monitoring of drug traffickers, weapons transfers and movements of armed bands in Cameroon. UN إن آليات التعاون بين المؤسسات لتبادل المعلومات، ومراقبة الاتجار بالمخدرات، وتداول الأسلحة، وتحركات العصابات المسلحة في الكاميرون موضوع اجتماعات تعقدها هيئة أركان الأمن التي تجمع بين جميع الوحدات المتخصصة في مكافحة تلك الجرائم.
    18. Fourthly, attention needs to be given to encouraging or fostering inter-firm cooperation so as to increase the skills, technological capacity, production and trading opportunities of SMEs through inter-firm networks. UN ٨١- رابعا، من الضروري توجيه الاهتمام إلى تشجيع أو رعاية التعاون بين المؤسسات بغية رفع مستوى المهارات، وزيادة القدرة التكنولوجية، وفرص الانتاج والتجارة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من خلال الشبكات التي تربط بين المؤسسات.
    The main focus of this Task Force was to enhance collaboration between institutions at the country level. UN وانصب التركيز الرئيسي لفرقة العمل هذه على تعزيز التعاون بين المؤسسات على الصعيد القطري.
    This objective is being implemented by promoting the establishment and supporting at least one institution or organisation in each county to provide social services to victims of domestic violence and to ensure cooperation between the institutions concerned; this measure of the Strategy was started in 2007. UN وهذا الهدف يتم تنفيذه من خلال تعزيز إنشاء ودعم مؤسسة أو منظمة واحدة على الأقل في كل مقاطعة لتقديم الخدمات الاجتماعية إلى ضحايا العنف الأسري، وكفالة التعاون بين المؤسسات المعنية علماً بأن هذا التدبير الذي تنطوي عليه الاستراتيجية بدأ في عام 2007.
    More work has to be done to facilitate collaboration between the institutions engaged in the production of environmental information at the national level. UN ويجب عمل المزيد لتيسير التعاون بين المؤسسات المعنية بإنتاج المعلومات البيئيـة على صعيد البلد.
    Level of inter-institutional collaboration in adaptation UN :: مستوى التعاون بين المؤسسات في مجال التكيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus