"التعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • census
        
    • censuses
        
    • minorities
        
    • enumeration
        
    • population
        
    • count
        
    • census-taking
        
    • survey
        
    • reported
        
    Such support will be important given that the elections depend on the successful and timely conduct of the census. UN وسوف يكون هذا الدعم مهما بالنظر إلى أن الانتخابات تعتمد على إجراء التعداد بنجاح وفي الوقت المناسب.
    The Special Adviser was in Myanmar when the census started. UN وكان المستشار الخاص في ميانمار في تاريخ بدء التعداد.
    The findings from the first phases of the census for Peace proved extremely useful in identifying the affected communities. UN وإن نتائج المراحل الأولى من التعداد من أجل السلم قد ساعدت على تحديد المجموعات والتجمعات السكانية المتأثرة.
    The Central Statistical Office will conduct the next census in 2010. UN وسيجري مكتب الإحصاء المركزي التعداد السكاني القادم في عام 2010.
    The census in 2001 which is the 13th in the series was conducted after a time-lag of 20 years. UN وقد أُجري تعداد عام 2001، وهو التعداد الثالث عشر من نوعه، بعد فاصل زمني بلغ عشرين سنة.
    The current census of Government officials and public officers will contribute to the transparency in compensation management. UN وسيساهم التعداد الحالي للمسؤولين الحكوميين وموظفي القطاع العام في تعزيز الشفافية على مستوى إدارة التعويضات.
    :: The census questionnaire should be translated into indigenous languages UN :: ينبغي ترجمة استبيان التعداد إلى لغات الشعوب الأصلية
    :: Agreement on use of census results in the election UN :: الاتفاق بشأن استخدام نتائج التعداد السكاني في الانتخابات
    In that regard, more importance should be attached by Member States to the preparation of relevant census tabulations. UN وفي هذا المضمار ينبغي أن تولي الدول الأعضاء مزيدا من الأهمية لإعداد تبويبات التعداد ذات الصلة.
    Differences between updated census data and census data provided to the actuary UN الفروق بين بيانات التعداد المستكملة وبيانات التعداد المقدمة إلى الخبير الاكتواري
    Note: Based on the census data provided by UNICEF. UN ملاحظة: استنادا إلى بيانات التعداد المقدمة من اليونيسيف
    The census is a major national project, therefore, no other household surveys are taken by the Department of Statistics that year. UN ويعد التعداد مشروعا وطنيا كبيرا، وبالتالي فإن إدارة الإحصاءات لم تتول أي استقصاء آخر بشأن الأسر المعيشية ذلك العام.
    This is compared with 25 countries out of 192 in the 2000 census round that either did not conduct a census or for which no information was available. UN ويقابل ذلك 25 بلدا من أصل 192 بلدا في جولة تعداد عام 2000، إما أنها لم تجر التعداد أو لم تتوافر أي معلومات تتعلق بها.
    The 2011 census was accompanied by a project targeting excluded Roma neighbourhoods. UN وقد صاحب التعداد السكاني لعام 2011 مشروع يستهدف أحياء الروما المستبعدة.
    It will be important to integrate gender indicators in the census. UN وسوف يكون هذا التعداد مهماً لدمج المؤشرات الجنسانية في التعداد.
    Number of countries and areas providing data on the stock of international migrants from population censuses, by census round UN عدد البلدان والمناطق التي تقدم بيانات عن أعداد المهاجرين الدوليين المستقاة من التعدادات السكانية، حسب جولة التعداد
    The census is necessary because widely different figures about the ethnic composition of the country's population create tensions. UN ويعتبر إجراء التعداد أمرا ضروريا ﻷن الاختلافات الواسعة في اﻷرقام المتعلقة بالتكوين اﻹثني لسكان البلد تسبب حالات توتر.
    These handbooks and reports have been reviewed from time to time to reflect new developments and emerging issues in census taking. UN ويتم إجراء مراجعة لهذه الكتيبات والتقارير من حين إلى آخر بإضافة آخر التطورات والمسائل الناشئة في مجال إجراء التعداد.
    According to the census, Bermuda's population has grown by 6 per cent to 62,098 since the last census in 1991. UN وبموجب هذه الأرقام، ارتفع عدد سكان برمودا بنسبة 6 في المائة منذ التعداد الأخير عام 1991 فأصبح 098 62 نسمة.
    :: Most countries or areas evaluate their censuses with more undertaking a post-enumeration survey than those that use demographic methods. UN :: يتزايد عدد البلدان والمناطق التي تقيم تعداداتها بإجراء استقصاء بعد التعداد عن تلك التي تستخدم الطرق الديمغرافية.
    The category of indigenous minorities in the Russian Federation includes 46 ethnic groups totalling about 280,000 persons. UN وتدخل في عداد الشعوب الأصلية قليلة التعداد في الاتحاد الروسي 46 طائفة إثنية، يبلغ تعدادها الكلي زهاء 280 ألف نسمة.
    This is because in most countries the census is a complete enumeration. UN ويعزى هذا إلى أن التعداد في معظم البلدان عبارة عن عملية عد كاملة.
    It requests the State party to share the findings of the post-census study on the national identity of the population. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تتقاسم معها نتائج الدراسة التي تلت عملية التعداد السكاني، والمتعلقة بالهوية القومية للسكان.
    The physical count has been reconciled with the asset management database. UN وقد تمت مطابقة التعداد الفعلي مع قاعدة بيانات إدارة الأصول.
    To date, the knowledge base contains more than 300 articles on activities related to census-taking. UN وتتضمن القاعدة حتى الآن أكثر من 300 مقالة عن الأنشطة ذات الصلة بإجراء التعداد.
    The following figure shows the reported census dates by number of countries, regions and census year. UN ويبين الشكل الوارد أدناه مواعيد التعدادات المبلغ عنها حسب عدد البلدان والأقاليم وسنة إجراء التعداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus