"التعديلات الدستورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • constitutional amendments
        
    • constitutional changes
        
    • constitutional reforms
        
    • constitutional amendment
        
    • amendments to the Constitution
        
    • the amendments
        
    • constitutional change
        
    However, its passage alone will be insufficient for implementation of decentralization measures; constitutional amendments would also be required. UN ومع ذلك، فسـنّ ذلك القانون لن يكفي وحده لتنفيذ تدابير تحقيق اللامركزية وإنجاز التعديلات الدستورية المطلوبة.
    Despite these efforts, no agreement was reached on the proposed constitutional amendments. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، لم يُتفق على التعديلات الدستورية المقترحة.
    Despite these efforts, no agreement was reached on the proposed constitutional amendments. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، لم يُتفق على التعديلات الدستورية المقترحة.
    With its assistance, Nauru recently adopted a number of important constitutional amendments that will enhance good governance and bring increased stability and responsiveness to my Government. UN وبمساعدة الصندوق، اعتمدت ناورو مؤخرا عددا من التعديلات الدستورية الهامة التي تعزز الحكم الرشيد وتحقق لحكومة بلدي المزيد من الاستقرار والقدرة على الاستجابة.
    The Special Rapporteur also emphasized the importance of ensuring that the constitutional changes would not weaken the legal and institutional framework for the protection of minorities' rights. UN وأكد المقرر الخاص أيضا على أهمية كفالة ألا تضعف التعديلات الدستورية الإطار القانوني والمؤسسي لحماية حقوق الأقليات.
    The government of Turkey, as a guarantor power, rejected the suggested constitutional amendments. UN ورفضت حكومة تركيا، بصفتها أحد أطراف ضمان السلطة، هذه التعديلات الدستورية المقترحة.
    The constitutional amendments had also instituted a new form of direct democracy, under which 40,000 voters now had the right to propose legislation. UN كما أن التعديلات الدستورية أدخلت شكلاً جديداً من الديمقراطية المباشرة يسمح ﻟ 000 40 ناخب بممارسة حق المبادرة التشريعية.
    A proposal had been made during the recent debate on possible constitutional amendments to include all 22 minorities by name; the debate would be concluded at the end of 2009. UN وقد طرح اقتراح أثناء النقاش الذي جرى مؤخراً بشأن التعديلات الدستورية المحتملة كي تشمل أسماء جميع الأقليات البالغ عددها 22. وسيُختتم هذا النقاش في نهاية عام 2009.
    constitutional amendments and law on Brcko District UN التعديلات الدستورية وقانون مقاطعة برتشكو
    The law shall determine the period of custody " (constitutional amendments, 2007). UN ويحدد القانون مدة الحبس الاحتياطي. التعديلات الدستورية 2007.
    Moreover, in the oral presentation by the delegation, only an incomplete picture regarding constitutional amendments emerged. UN ولم يعط الوفد في عرضه الشفوي سوى صورة ناقصة عن التعديلات الدستورية.
    UNICEF offices actively advocate legislative reform and provide technical assistance in instituting constitutional amendments and in the drafting of new laws. UN وتشجع مكاتب اليونيسيف على نحو ناشط اﻹصلاحات التشريعية وتوفر المساعدة التقنية في مجال إدخال التعديلات الدستورية ووضع القوانين الجديدة.
    Participants focused on constitutional amendments and implementation of legislation necessary to create a functional federal judiciary. UN وانصب اهتمام المشاركين على التعديلات الدستورية وتنفيذ القوانين اللازمة لإنشاء سلطة قضائية اتحادية قادرة على العمل.
    The statement also confirmed that proposed constitutional amendments would be included on the ballot during the 2007 elections. UN وأكد البيان أيضا أن الاقتراع خلال انتخابات عام 2007 سيشمل التعديلات الدستورية المقترحة.
    Since 1998, we have enhanced our political institutions through constitutional amendments. UN منذ عام 1998، ما برحنا نعزز مؤسساتنا السياسية عن طريق التعديلات الدستورية.
    Armenia had carried out significant legislative and judicial reforms and a referendum on constitutional amendments was about to take place. UN وقد نفذت أرمينيا تشريعات هامة وإصلاحات قضائية هامة وهي على وشك إجراء استفتاء على التعديلات الدستورية.
    10. Following the passing of the constitutional amendments in June 2003, the Electoral Boundary Commission was formed. UN 10 - وإثر إجازة التعديلات الدستورية في حزيران/يونيه 2003، تم تشكيل لجنة تحديد الحدود الانتخابية.
    Constitutional Review Committee presents a set of proposed constitutional amendments to the President UN تقدم لجنة مراجعة الدستور إلى الرئيس مجموعة من التعديلات الدستورية المقترحة
    But hope remains that the upcoming constitutional changes will lay a foundation for the new generation to be able to bridge the divides. UN لكن يظل الأمل قائما في أن ترسي التعديلات الدستورية المقبلة أساساً للجيل الجديد ليتمكن من رأب الانقسامات.
    Implementation of this commitment has been rescheduled to the second half of the year, subject to the adoption of the constitutional reforms. UN وأرجئ تنفيذ هذا الالتزام إلى النصف الثاني من هذه السنة، إذا اعتمدت التعديلات الدستورية.
    It is recalled that the President had previously sought and obtained a favourable opinion from the Constitutional Court on the proposed constitutional amendment. UN وتجدر الإشارة إلى أن الرئيس كان قد طلب من المحكمة الدستورية فتوى تؤيد التعديلات الدستورية المقترحة، وحصل عليها.
    A referendum will be held in 2009 on amendments to the Constitution aimed at reinforcing human rights protection. UN وسوف يُجرى استفتاء في عام 2009 بشأن التعديلات الدستورية الرامية إلى توطيد حماية حقوق الإنسان.
    On 8 April 1994 the amendments to the Constitution came into force. UN وفي ٨ نيسان/أبريل ٤٩٩١، دخلت التعديلات الدستورية حيّز النفاذ.
    This, according to the Adviser, showed the importance of seeking the broadest possible local consensus to a constitutional change. UN وقال المستشار إن ذلك يبين أهمية السعي لتحقيق أوسع توافق ممكن في الآراء على المستوى المحلي بشأن التعديلات الدستورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus