"التعديلات على النظام" - Traduction Arabe en Anglais

    • amendments to the
        
    • amendments to rules of
        
    The consideration of this item comes at time when we have just witnessed the historic Review Conference in Kampala, where we adopted some amendments to the Statute, including a definition of the crime of aggression. UN إن النظر في هذا البند يأتي في الوقت الذي شهدنا من فورنا المؤتمر الاستعراضي التاريخي المعقود في كمبالا، حيث اعتمدنا بعض التعديلات على النظام الأساسي، بما في ذلك تعريف جريمة العدوان.
    Adopts the amendments to the Financial Regulations of the OIC. UN يعتمد التعديلات على النظام المالي للمنظمة.
    As noted in paragraph 1 above, a number of amendments to the financial regulations have been approved by the General Conference. UN ومثلما سبق أن أُشير إليه في الفقرة 1 أعلاه، فقد وافق المؤتمر العام على عدد من التعديلات على النظام المالي.
    The working party, she said, had reached agreement on amendments to the rules of procedure but had not finalized the stakeholder engagement policy. UN وقالت إن الفريق توصل إلى اتفاق بشأن التعديلات على النظام الداخلي ولكنه لمَّ يستكمل إعداد سياسة إشراك أصحاب المصلحة.
    XIII. amendments to rules of procedure UN ثالث عشر - التعديلات على النظام الداخلي
    amendments to the Financial Regulations and Rules UN التعديلات على النظام المالي والقواعد المالية
    Text of amendments to the Staff Rules UN نصوص التعديلات على النظام الإداري للموظفين
    Corresponding changes will be made in the 200 and 300 series of the Staff Rules and reported in the next annual report on amendments to the Staff Rules. UN وستجرى التغيرات المقابلة في المجموعتين ٢٠٠ و ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين وستوافَى بها الجمعية في التقرير السنوي المقبل عن التعديلات على النظام اﻹداري للموظفين.
    Proposals for amendments to the rules of procedure of the intergovernmental negotiating committee to adapt them for use by the group of technical experts UN مقترحات بشأن التعديلات على النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية لمواءمته للاستخدام بواسطة فريق الخبراء التقنيين
    16. In 2010, after the adoption of the Law on Gender Equality and respective amendments to the Parliamentary Rules of Procedure in 2010, the Gender Equality Council (GEC) became a permanent body within the Parliament. UN 16 - في عام 2010، وفي أعقاب اعتماد قانون المساواة بين الجنسين وما يتصل بالموضوع من التعديلات على النظام الداخلي للبرلمان، أصبح مجلس المساواة بين الجنسين هيئة دائمة في إطار البرلمان.
    29. Hungary noted the ratification of the amendments to the Rome Statute and the creation of the Ombuds Office for Children and Young People. UN 29- ونوّهت هنغاريا بالتصديق على التعديلات على النظام الأساسي وبإنشاء ديوان المظالم الخاص بالأطفال والشباب.
    In accordance with draft resolution II, the General Assembly would approve the amendments to the rules of procedure of the United Nations Appeals Tribunal, as set out in the annex to the draft resolution. UN ووفقا لمشروع القرار الثاني، تقر الجمعية العامة التعديلات على النظام الداخلي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف الواردة في مرفق مشروع القرار.
    81. The General Assembly is requested to take note of the present report, including the plan to present the amendments to the Financial Regulations and Rules at the main part of the sixty-seventh session of the Assembly. UN 81 - من المطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير، بما في ذلك الخطة الرامية إلى تقديم التعديلات على النظام المالي والقواعد المالية في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية.
    Report of the Secretary-General on amendments to the Staff Regulations (A/63/189) UN تقرير الأمين العام عن التعديلات على النظام الأساسي للموظفين (A/63/189)
    V. amendments to the Staff Rules UN خامسا - التعديلات على النظام الإداري للموظفين
    The Committee considered a number of amendments to the rules of procedure on the basis of decisions made by the Commission at its eighteenth, nineteenth and twentieth sessions. UN ونظرت في عدد من التعديلات على النظام الداخلي استنادا إلى القرارات التي اتخذتها اللجنة في دوراتها الثامنة عشرة والتاسعة عشرة والعشرين.
    Text of amendments to the Staff Rules UN نص التعديلات على النظام اﻹداري للموظفين
    To seek to attach the principle to one specific negotiation before its general acceptance and before amendments to the rules of procedure have been agreed may only ultimately serve to complicate or even delay the early resumption of work in the ad hoc committee. UN إن محاولة ربط هذا المبدأ بمفاوضات معينة قبل قبوله على وجه عام وقبل الاتفاق على التعديلات على النظام الداخلي، لا يمكن أن يؤدي في النهاية إلا إلى تعقيد العمل في اللجنة المخصصة بل وإلى تأخير استئناف عملها في وقت مبكر.
    Rule 13.1 amendments to the Statute UN القاعدة 13-1 التعديلات على النظام الأساسي
    Text of amendments to the Staff Rules* UN نص التعديلات على النظام الإداري للموظفين*
    XIII. amendments to rules of procedure UN ثالث عشر - التعديلات على النظام الداخلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus