"التعصب والتمييز على أساس" - Traduction Arabe en Anglais

    • intolerance and discrimination on the grounds
        
    • of intolerance and discrimination based on
        
    • intolerance and of discrimination based on
        
    • intolerance and discrimination on the basis
        
    It also stated that the Netherlands should develop and implement a holistic approach to preventing the spread of intolerance and discrimination on the grounds of religion, sexual orientation and ethnic origin, and that human rights education should be promoted in all schools. UN كما ذكرت أنه ينبغي لهولندا أن تضع وتتبع نهجاً شمولياً لمنع انتشار التعصب والتمييز على أساس الدين والميل الجنسي والأصل العرقي، وأن تعزز التوعية بحقوق الإنسان في المدارس كافة.
    Alarmed that serious instances of intolerance and discrimination on the grounds of religion or belief, including acts of violence, intimidation and coercion motivated by religious intolerance, occur in many parts of the world and threaten the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يثير جزعها ما يحدث في أجزاء عديدة من العالم من حالات خطيرة من التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، بما في ذلك أعمال العنف والتخويف واﻹكراه بدافع من التعصب الديني، والتي تمثل تهديدا للتمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    The main objective of the Conference had been to formulate a strategy on the prevention of intolerance and discrimination based on religion or belief by redesigning the role that school education should play at primary and secondary level. UN وكان الهدف الرئيسي للمؤتمر هو وضع استراتيجية بشأن مناهضة التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد عن طريق إعادة رسم الدور الذي ينبغي للتعليم المدرسي القيام به في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Moreover, it seems evident that no State can lay claim to perfection, since manifestations of intolerance and discrimination based on religion or belief have arisen in all countries, albeit to different degrees. UN ومن الواضح، تبعا لذلك، أنه ليس بوسع أي دولة أن تدعي الكمال حيث أن جميع الدول تشهد، بدرجات متفاوتة طبعا، مظاهر التعصب والتمييز على أساس الدين والمعتقد.
    Interim report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief UN التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد
    (ii) Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief; UN `2` القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد؛
    The Islamic Republic of Iran submits that intolerance and discrimination on the basis of religion are inconsistent with the spirit of the Charter of the United Nations. UN وتؤكد جمهورية إيران الإسلامية أن التعصب والتمييز على أساس الدين منافيان لروح ميثاق الأمم المتحدة.
    Alarmed that serious instances of intolerance and discrimination on the grounds of religion or belief, including acts of violence, intimidation and coercion motivated by religious intolerance, occur in many parts of the world and threaten the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يثير جزعها ما يحدث في أجزاء عديدة من العالم من حالات خطيرة من التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، بما في ذلك أعمال العنف والتخويف واﻹكراه بدافع من التعصب الديني، والتي تمثل تهديدا للتمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    Alarmed that serious instances of intolerance and discrimination on the grounds of religion or belief, including acts of violence, intimidation and coercion motivated by religious intolerance, occur in many parts of the world and threaten the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يثير جزعها حدوث حالات خطيرة من التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد في أجزاء عديدة من العالم، بما في ذلك أعمال العنف والتخويف واﻹكراه بدافع من التعصب الديني، التي تهدد التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    Alarmed that serious instances of intolerance and discrimination on the grounds of religion or belief, including acts of violence, intimidation and coercion motivated by religious intolerance, occur in many parts of the world and threaten the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يثير جزعها حدوث حالات خطيرة من التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد في أجزاء عديدة من العالم، بما في ذلك أعمال العنف والتخويف واﻹكراه بدافع من التعصب الديني، التي تهدد التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    Alarmed that serious instances of intolerance and discrimination on the grounds of religion or belief, including acts of violence, intimidation and coercion motivated by religious intolerance, occur in many parts of the world and threaten the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يثير جزعها ما يحدث في أنحاء عديدة من العالم من حالات خطيرة من التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، بما في ذلك أعمال العنف والتخويف واﻹكراه بدافع من التعصب الديني، والتي تمثل تهديدا للتمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    Alarmed that serious instances of intolerance and discrimination on the grounds of religion or belief, including acts of violence, intimidation and coercion motivated by religious intolerance, occur in many parts of the world and threaten the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يثير جزعها ما يحدث في أنحاء عديدة من العالم من حالات خطيرة من التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، بما في ذلك أعمال العنف والتخويف والإكراه بدافع من التعصب الديني، والتي تمثل تهديدا للتمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Alarmed that serious instances of intolerance and discrimination on the grounds of religion or belief, including acts of violence, intimidation and coercion motivated by religious intolerance, continue to occur in many parts of the world and threaten the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يثير جزعها أن حالات خطيرة من التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، بما في ذلك أعمال العنف والتخويف والإكراه بدافع من التعصب الديني لا تزال ترتكب في أنحاء عديدة من العالم وتهدد التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Draft resolution A/C.3/63/L.34/Rev.1: Elimination of all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief UN مشروع القرار A/C.3/63/L.34/Rev.1: القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد
    Underlines the importance of the implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of intolerance and discrimination based on Religion or Belief proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981; UN 13 - يؤكد أهمية تنفيذ القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو العقيدة الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 55/36 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981؛
    81. There are legitimate concerns about an increase in manifestations of intolerance and discrimination based on religion or belief as well as acts of violence, including attacks against places of worship, which are threatening the enjoyment of human rights and fundamental freedoms. UN 81- وثمة شواغل مشروعة تتعلق بازدياد مظاهر التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، فضلاً عن أعمال العنف، بما في ذلك الاعتداء على دور العبادة، مما يهدد بتقويض التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    64. The State performs a supervisory function to ensure that curricula and teaching materials are not used to impart anti—constitutional principles of intolerance and discrimination based on religion or belief. UN ٤٦- وتفرض الدولة رقابة قصد السهر على ألا تنقل البرامج والمواد الدراسية مبادئ متعارضة مع الدستور وقائمة على التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    Draft resolution A/C.3/64/L.39/Rev.1: Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief UN مشروع القرار A/C.3/64/L.39/Rev.1: القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد
    The resolution introduced to the Assembly by the EU on the elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief, which was adopted last year by consensus, is but one example of our commitment to guarantee that fundamental freedom. UN والقرار الذي قدّمه الاتحاد الأوروبي إلى الجمعية العامة بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، والذي تم اتخاذه بتوافق الآراء في السنة الماضية، ليس سوى مثال على التزامنا بضمان تلك الحرية الأساسية.
    Defending freedom of religion or belief as a universal human right and countering intolerance and discrimination on the basis of religion or belief were essential priorities of the European Union's human rights policy. UN وأشار إلى أن الدفاع عن حرية الدين أو المعتقد كحق من حقوق الإنسان مكفول للجميع، ومكافحة التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، هي أولويات أساسية لسياسة الاتحاد الأوروبي بشأن حقوق الإنسان.
    He has invited the international community, States and all interested parties to consider ways and means of using schools to reinforce the prevention of intolerance and discrimination on the basis of religion or conviction. UN ودعا المجتمع الدولي والدول وجميع الأطراف المعنية إلى النظر في سبل ووسائل استخدام المدارس في تعزيز منع التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus