"التعويضات المقطوعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • liquidated damages
        
    However, the liquidated damages of the contract were not implemented. UN ومع ذلك، لم تطبق بنود التعويضات المقطوعة في العقد.
    The Mission management has issued instructions to these sections clarifying their responsibilities in applying the liquidated damages clauses. UN وأصدرت إدارة البعثة تعليمات إلى هذه الأقسام توضح فيها مسؤولياتها في تطبيق بنود التعويضات المقطوعة.
    However, the requirement for liquidated damages had not been enforced. UN ومع ذلك لم يجر إنفاذ شرط التعويضات المقطوعة.
    UNICEF notes that the cases mentioned are in compliance with the Supply Manual because liquidated damages are optional. UN وتشير اليونيسيف إلى أن الحالات المذكورة تمتثل لدليل التوريد لأن التعويضات المقطوعة اختيارية.
    The Mission ensures that clauses for liquidated damages are inserted in all purchase orders and contracts UN تكفل البعثة تضمين جميع أوامر وعقود الشراء بندا خاصا عن التعويضات المقطوعة
    The judicial body also claims that deductions should be made from the payments due, by way of invoking the clause on liquidated damages. UN وتدعي الهيئة القضائية أيضا أنه ينبغي إجراء اقتطاعات من المدفوعات المستحقة بالتذرع بشرط التعويضات المقطوعة.
    However, the requirement for liquidated damages had not been enforced. UN ومع ذلك لم يجر إنفاذ شرط التعويضات المقطوعة.
    Recovery of liquidated damages from the contractor for tented accommodation in accordance with the contract UN استرداد التعويضات المقطوعة من المقاول عن أماكن إقامة في خيام وفقا للعقد
    Meanwhile, UNAMID had implemented measures to ensure that recoveries of liquidated damages and other contract-related breaches were attained in a timely manner. UN وفي الوقت نفسه، نفذت العملية المختلطة تدابير لكفالة استرداد التعويضات المقطوعة وغير ذلك من الانتهاكات المتصلة بالعقود في الوقت المناسب.
    If no corrective action or solution was possible, the organization could apply liquidated damages or terminate the LTA. UN وإذا لم يتسنّ التوصل إلى أي إجراء تصحيحي أو حل، فيمكن للمؤسسة أن تطبق التعويضات المقطوعة أو أن تنهي العقد.
    However, the Board considers that the liquidated damages clause helps to determine in advance what damages will be assessed in the event of a breach of contract. UN ومع ذلك، يرى المجلس أن بند التعويضات المقطوعة يساعد في أن تحدد مسبقا الأضرار التي سيجرى تقييمها في حال حدوث خرق للعقد.
    Organizations should therefore carefully assess the applicability of liquidated damages in each LTA and incorporate such clauses where useful. UN ولذلك ينبغي أن تقيّم المؤسسات بعناية إمكانية تطبيق التعويضات المقطوعة في كل اتفاق طويل الأجل وأن تدرج هذه الشروط حيثما تكون مفيدة.
    Depending on the nature, scope and complexity of a particular contractual arrangement, UN-Women will assess the appropriateness of a liquidated damages clause and include such a clause as warranted. UN وستقوم الهيئة، تبعا لطبيعة الترتيب التعاقدي المحدد ونطاقه ومدى تعقيده، بتقييم مدى ملاءمة بند التعويضات المقطوعة وإدراج هذا البند حسب الاقتضاء.
    The applicant sought recognition and enforcement of a New York arbitration award resolving a dispute relating to the interpretation of a liquidated damages clause in a licensing agreement. UN قدّم المدَّعي طلباً للاعتراف بقرار تحكيم صدر في نيويورك يسوّي منازعة تتعلق بتفسير شرط بشأن التعويضات المقطوعة يرد في اتفاق ترخيص، وإنفاذ هذا القرار.
    General Fund programme: liquidated damages -- food commodities UN برنامج الصندوق العام: التعويضات المقطوعة - السلع الغذائية الأساسية
    liquidated damages and insurance coverage UN التعويضات المقطوعة والتغطية التأمينية
    UNAMID now applies the liquidated damages clause on a case-by-case basis in accordance with the Procurement Manual. UN وتقوم العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور حاليا بتطبيق بند التعويضات المقطوعة على أساس كل حالة على حدة وفقا لدليل المشتريات.
    Had the purchase orders contained the relevant protection, the Mission could have recovered approximately $2 million in liquidated damages. UN ولو كانت أوامر الشراء تتضمن الحماية المناسبة، لكان في إمكان البعثة استرداد ما يقرب من مليوني دولار من التعويضات المقطوعة.
    liquidated damages and insurance coverage UN التعويضات المقطوعة والتغطية التأمينية
    The section had also developed a standard operating procedure on the application of liquidated damages for late deliveries of goods and services. UN وقد وضع القسم أيضا إجراءات تشغيل موحدة بشأن تطبيق التعويضات المقطوعة في ما يتعلق بعمليات التسليم المتأخرة للبضائع والخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus