All such letters were directed through the Public Authority for Assessment of compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression (APAAC@). | UN | وقد وُجهت جميع هذه الرسائل عن طريق الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي. |
Its mandate is to pay compensation for losses and damages suffered during the occupation of Kuwait in 1990. | UN | وتتمثل ولايتها في دفع التعويضات عن الخسائر والأضرار التي وقعت أثناء احتلال الكويت في عام 1990. |
Question of reparations and compensation for colonization and the after-effects of war | UN | مسألة التعويضات عن الأضرار التي خلفها الاستعمار والآثار المترتبة على الحرب |
Japan, moreover, should offer sincere apologies and pay reparations for its crimes, following the example set by other States after the Second World War. | UN | ثم إنه ينبغي أن تقدم اليابان اعتذارات صادقة وتدفع التعويضات عن جرائمها، اتباعاً للمثل الذي ضربته دول أخرى عقب الحرب العالمية الثانية. |
reparations for the damages caused in Albania during the Second World War, Tirana | UN | التعويضات عن الأضرار التي أصابت ألبانيا خلال الحرب العالمية الثانية، تيرانا |
damages for subsequent breach of a continued contract | UN | التعويضات عن الأضرار الناجمة عن الإخلال في وقت لاحق بعقد متواصل أداؤه |
As the International Court of Justice said in its advisory opinion on Reparation for Injuries Suffered in the Service of the United Nations: | UN | وقد جاء في فتوى محكمة العدل الدولية في قضية التعويضات عن الأضرار المتكبدة في خدمة الأمم المتحدة ما يلي: |
According to the author, over the years certain members of the Government have blocked the payment of compensation for the violations found by the Committee. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن بعض أعضاء الحكومة قد عطّلوا على مر السنين دفع التعويضات عن الانتهاكات التي خلصت اللجنة إلى حدوثها. |
According to the author, over the years certain members of the Government have blocked the payment of compensation for the violations found by the Committee. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن بعض أعضاء الحكومة قد عطّلوا على مر السنين دفع التعويضات عن الانتهاكات التي خلصت اللجنة إلى حدوثها. |
They should take measures to bring the perpetrators to justice and provide compensation for the damage and casualties incurred as a result of their irresponsible actions. | UN | وينبغي أن تتخذ التدابير لمحاكمة المقترفين وتقديم التعويضات عن الأضرار والخسائر الناجمة عن إجراءاتها غير المسؤولة. |
The Special Committee also stresses that the issue of payment of compensation for these cases needs to be dealt with as a priority. | UN | وتشدد أيضا على أنه ينبغي منح الأولوية لمسألة دفع التعويضات عن هذه المطالبات. |
The Commission processes claims and pays compensation for losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتقوم اللجنة بتجهيز المطالبات ودفع التعويضات عن الخسائر الناجمة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
The embargo shall be granted by the court, at the party's request, as security for the payment of compensation for damages and losses and for the reimbursement of costs. | UN | وتمنـح المحكمة حـق الحظـر، بناء على طلب الطرف المعنـي، كتأميـن لدفع التعويضات عن الأضرار والخسائر ولسداد التكاليف. |
All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). | UN | وقد وُجهت جميع هذه الطلبات عن طريق الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي. |
THE QUESTION OF REPARATIONS AND compensation for COLONIZATION AND THE AFTER-EFFECTS OF WAR | UN | بشأن مسألة التعويضات عن الأضرار التي خلفها الاستعمار والآثار المترتبة على الحرب |
In 2006 his Government had resumed paying compensation for damage caused. | UN | وأضاف أن حكومته استأنفت في عام 2006 دفع التعويضات عن الأضرار المتكبدة. |
Special Declaration on the issue of reparations for slavery and the genocide of native peoples | UN | إعلان خاص بشأن مسألة التعويضات عن الرقّ والإبادة الجماعية للشعوب الأصلية |
The Group conducted a lessons learned exercise on United Nations support to judicial mechanisms to fight impunity and promote reparations for international crimes, which will inform a guidance note to be developed by the Group. | UN | وأجرى الفريق عملية لاستخلاص العبر حول دعم الأمم المتحدة للآليات القضائية لمكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز التعويضات عن الجرائم الدولية، وهي العملية التي سترشد مذكرة توجيهية سيقوم الفريق بإعدادها. |
Taking note, in this regard, of the Secretary-General's guidance note on reparations for conflict-related sexual violence, | UN | وإذ تحيط علما، في هذا الصدد، بالمذكرة التوجيهية الصادرة عن الأمين العام بشأن التعويضات عن العنف الجنسي ذي الصلة بالنزاعات، |
The Court of Appeal found that the individual police officers were liable to pay damages for assault, trespass, false imprisonment and malicious prosecution. | UN | وخلصت محكمة الاستئناف إلى أن فرادى ضباط الشرطة مسؤولون عن دفع التعويضات عن الاعتداء والتعدي على الأملاك والسجن غير القانوني والملاحقة الكيدية. |
Turning to the question of damages for the contaminated chilli powder, the Court considered various aspects of the case that supported the rulings of the lower court judge. | UN | وانتقلت المحكمة إلى مسألة التعويضات عن مسحوق الفلفل الحار الملوث حيث نظرت في مختلف جوانب الدعوى التي تؤيِّد قرارات قاضي المحكمة الدنيا. |
As the International Court of Justice said in its advisory opinion on Reparation for Injuries Suffered in the Service of the United Nations: | UN | وقد جاء في فتوى محكمة العدل الدولية في قضية التعويضات عن الأضرار المتكبدة في خدمة الأمم المتحدة ما يلي: |
The awards for these claims should be increased to amounts appropriate to the proper status of the claims. | UN | وينبغي زيادة التعويضات عن هذه المطالبات إلى مبالغ تتناسب مع الوضع الصحيح للمطالبات. |
compensations for extraordinary working conditions are now also payable for the current month. | UN | كما أن التعويضات عن ظروف العمل الاستثنائية فهي تدفع بدورها عن الشهر الجاري. |