"التغييرات الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other changes
        
    • further changes
        
    • another change
        
    All other changes in the liability for such obligations are recognized in surplus or deficit in the period during which they arise. UN ويتم الإقرار بجميع التغييرات الأخرى في الخصم المتعلق بهذه الالتزامات ضمن فئة الفائض أو العجز في الفترة التي تنشأ فيها.
    Table 3 other changes to general-purpose funds, by fund UN التغييرات الأخرى المتعلقة بالأموال العامة الغرض، حسب الصناديق
    The reform of IMF governance is therefore essential for all other changes involving the role for the Fund. UN ولذا يُعد إصلاح إدارة صندوق النقد الدولي ضروريا بالنسبة لجميع التغييرات الأخرى التي تمس دور الصندوق.
    other changes to programme support cost funds, by fund UN التغييرات الأخرى المتعلقة بأموال تكاليف الدعم البرنامجي، حسب الصناديق
    further changes are detailed in annex II to the present document. UN ويتضمن المرفق الثاني لهذه الوثيقة تفاصيل عن التغييرات الأخرى.
    In the case of other changes of nationality the element of will is not so clear. UN وفي حالة التغييرات الأخرى للجنسية، لا يكون عنصر الإرادة واضحاً تماماً.
    other changes for which decisions are yet to be taken or which have yet to be communicated to the Secretariat will have to be incorporated at a later stage. UN وفي وقت لاحق، ستدرج في الجدول التغييرات الأخرى التي لم تتخذ بعد قرارات بشأنها أو لم تُبلغ بها الأمانة العامة.
    Subject to the other changes mentioned above, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with examples of intellectual property financing practices. UN ووافق الفريق العامل على مضمون ذلك القسم من مشروع المرفق الذي يتناول أمثلة على ممارسات التمويل بحقوق الملكية الفكرية، رهنا بإدخال التغييرات الأخرى المذكورة أعلاه.
    Subject to the other changes mentioned above, the Working Group approved the substance of that section of the draft annex. UN ووافق الفريق العامل على مضمون ذلك الباب من مشروع المرفق، رهنا بإجراء التغييرات الأخرى السالفة الذكر.
    The other changes proposed in the Office of the Chief of Staff are as follows. UN أما التغييرات الأخرى المقترح إجراؤها في مكتب رئيس هيئة الموظفين فهي على النحو التالي:
    In the case of other changes of nationality the element of will is not so clear. UN وفي حالة التغييرات الأخرى للجنسية، لا يكون عنصر الإرادة واضحاً تماماً.
    other changes for which decisions are yet to be taken or which have yet to be communicated to the Secretariat will have to be incorporated at a later stage. UN وفي وقت لاحق، ستُدرج في الجدول التغييرات الأخرى التي لم تتخذ بعد قرارات بشأنها أو لم تُبلغ بها الأمانة العامة.
    Chapter XII other changes in assets accounts UN الفصل الثاني عشر التغييرات الأخرى في حساب الأصول
    Others suggested that the changes made by the Committee were within its mandate and consistent with other changes that the Panel had made from time to time. UN وأشار آخرون إلى أن التغييرات التي أجرتها اللجنة تقع ضمن ولايتها وتتسق مع التغييرات الأخرى التي دأب الفريق على إدخالها من حين إلى آخر.
    other changes for which decisions are yet to be taken or which have yet to be communicated to the Secretariat will be incorporated at a later stage. UN وفي مرحلة لاحقة، ستُدرج في الجدول التغييرات الأخرى التي لم تتخذ بعد قرارات بشأنها أو لم تُبلغ بها الأمانة العامة.
    The other changes proposed for the Office of the Chief of Staff are in the following paragraphs. UN وترد في الفقرات التالية التغييرات الأخرى المقترح إجراؤها في مكتب رئيس الديوان.
    other changes outlined in the report are designed to achieve the same end. UN وتستهدف التغييرات الأخرى المحددة في التقرير تحقيق نفس الغاية.
    In the case of other changes of nationality the element of will is not so clear. UN وفي حالة التغييرات الأخرى للجنسية، لا يكون عنصر الإرادة واضحاً تماماً.
    other changes for which decisions are yet to be taken or which have yet to be communicated to the Secretariat will have to be incorporated at a later stage. UN وفي وقت لاحق، ستدرج في الجدول التغييرات الأخرى التي لم تتخذ بعد قرارات بشأنها أو لم تُبلغ بها الأمانة العامة.
    :: In 2007, the Ministry of Gender Equality and Family is planning to carry out a research on the situation of sex industry and women in prostitution to find out further changes in prostitution. UN :: وفي عام 2007، تعتزم وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة إجراء بحث بشأن حالة صناعة الجنس والمرأة في البغاء لاكتشاف التغييرات الأخرى في ممارسة البغاء.
    another change to The Pension Benefits Act is that common—law spouses who meet certain criteria are entitled to survivor's benefits. UN ٢٠٨- ومن التغييرات اﻷخرى التي أُدخلت على قانون إعانات التقاعد أن يكون لﻷزواج المتزوجين حسب القانون العام، الذين يستوفون بعض المعايير، الحق في إعانات الباقين على قيد الحياة )الورثة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus