institutional changes included in the Administrator's report were generally supported. | UN | كما حظيت التغييرات المؤسسية الواردة في تقرير مدير البرنامج بتأييد عام. |
institutional changes included in the Administrator's report were generally supported. | UN | كما حظيت التغييرات المؤسسية الواردة في تقرير مدير البرنامج بتأييد عام. |
institutional changes required to build capacity and to improve information take time. | UN | ويقتضي الأمر وقتا لإحداث التغييرات المؤسسية اللازمة لبناء القدرات وتحسين المعلومات. |
institutional changes in the Armed Forces and the Police | UN | التغييرات المؤسسية التي طرأت على القوات المسلحة وقوات الشرطة |
His delegation supported the institutional changes in development operations introduced during the past three years. | UN | ويؤيد وفده التغييرات المؤسسية التي أدخلت في العمليات اﻹنمائية خلال السنوات الثلاث الماضية. |
Even modest institutional changes of that sort can generate major economic responses, with substantial environmental benefits. | UN | ويمكن حتى لهذا النوع من التغييرات المؤسسية المتواضعة أن يولﱢد استجابات اقتصادية رئيسية، مع فوائد بيئية كبيرة. |
These institutional changes and accompanying training arrangements would reduce transport costs of landlocked countries. | UN | ومن شأن هذه التغييرات المؤسسية وما يصاحبها من ترتيبات تدريبية أن تخفض تكاليف النقل في البلدان غير الساحلية. |
Within the ongoing process of institutional changes, we expect the Council to effectively enforce its mandate pursuant to resolution 60/251. | UN | ومن خلال عملية التغييرات المؤسسية الجارية، نتوقع من المجلس أن يقوم بتنفيذ ولايته بصورة فعالة وفقا للقرار 60/251. |
Measures to address the problem, including institutional changes, staff training and better health care for inmates, had helped reduce the number of prison deaths in recent years. | UN | وقد ساعدت تدابير معالجة المشكلة، بما في التغييرات المؤسسية وتدريب الموظفين وتحسين الرعاية الصحية للنزلاء، على خفض عدد الوفيات في السجون في الأعوام الأخيرة. |
A major task for the international community in the years ahead is to facilitate the necessary institutional changes. | UN | وتتمثل إحدى المهام الرئيسية للمجتمع الدولي خلال السنوات القادمة في تيسير التغييرات المؤسسية اللازمة. |
Thus, a key challenge for the international community was to facilitate the necessary institutional changes to reflect the growing centrality of developing countries in the global commodity economy. | UN | لذا فإن أحد التحديات الرئيسية الماثلة أمام المجتمع الدولي هو تيسير إحداث التغييرات المؤسسية اللازمة لمراعاة الأهمية المتزايدة للبلدان النامية في قطاع السلع الأساسية العالمي. |
Are the institutions of the Montreal Protocol optimized to meet these challenges and if not, what key institutional changes will be needed? | UN | ○ هل مؤسسات بروتوكول مونتريال مواكبة لاحتياجات التصدي لهذه التحديات، وإذا لم يكن الأمر كذلك فما هي التغييرات المؤسسية اللازمة؟ |
We believe that institutional changes are needed, and we also believe that they must be carried out in a manner that preserves, and indeed improves, the institutional balance of the Organization. | UN | ونعتقد أن التغييرات المؤسسية ضرورية، ونعتقد أيضا أنه يجب تنفيذها بطريقة تحفظ التوازن المؤسسي للمنظمة بل وتحسنه. |
Speakers also highlighted institutional changes in the organization and operation of anti-corruption and law enforcement bodies. | UN | كما سلَّط المتكلِّمون الضوء على التغييرات المؤسسية في تنظيم وتشغيل أجهزة مكافحة الفساد وإنفاذ القوانين. |
Other institutional changes include the dissolution of the Department of Anti-Corruption and Anti-Monopolies. | UN | وتشمل التغييرات المؤسسية الأخرى حلّ إدارة مكافحة الفساد والاحتكار. |
To foster systemic and sustainable institutional changes in response mechanisms | UN | تعزيز التغييرات المؤسسية المنهجية والمستدامة في آليات الاستجابة |
If we are to get peace, development and human rights objectives better synchronized, then some institutional changes are necessary. | UN | وإذا أردنا المواءمة بين أهداف السلم والتنمية وحقوق اﻹنسان، فلا بد من إجراء بعض التغييرات المؤسسية. |
The Government therefore attaches the highest priority to strengthening a combination of institutional changes and to developing various social programmes. | UN | ولذلك تولي الحكومة اﻷولوية القصوى لتعزيز مجموعة من التغييرات المؤسسية وتطوير البرامج الاجتماعية المختلفة. |
In former centrally-planned economies, far-reaching institutional changes have been accompanied by moves towards market economy systems integrated more closely into the world economy. page | UN | وصاحب التغييرات المؤسسية البعيدة المدى في الاقتصادات التي كانت تخضع للتخطيط المركزي الانتقال الى نظم اقتصادية سوقية أكثر اندماجاً في الاقتصاد العالمي. |
With the institutional changes taking place in the country, the privatization of the centre was presently being investigated. | UN | وتجري اﻵن دراسة إمكان خصخصة المركز بالنظر إلى التغييرات المؤسسية التي تحدث في البلد. |