"التغييرات الواردة" - Traduction Arabe en Anglais

    • changes reflected
        
    • the changes
        
    • changes contained
        
    • changes described
        
    The proposed post changes are in line with the changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline UN تتماشى التغييرات المقترحة مع التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية.
    changes reflected in the report of the Secretary-General on the budget outline for 2014-2015 UN التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline for 2014-2015 UN التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    The Committee furthermore recommends that the State party conduct a public information and awareness-raising campaign and provide training courses for all governmental authorities at the national, provincial and municipal levels on the changes contained in the new law. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشن حملة إعلام وتوعية وأن توفر دورات تدريبية لجميع السلطات الحكومية على المستويات الوطني والإقليمي والبلدي بشأن التغييرات الواردة في القانون الجديد.
    Together with the changes described in this article, detailed presentation of legislative changes concerning individual substantial provisions of the Convention is given together with articles to which these changes refer. UN بالاضافة إلى التغييرات الواردة في هذه المادة، يرد عرض تفصيلي للتغييرات التشريعية المتعلقة بفرادى الأحكام الموضوعية في الاتفاقية علاوة على المواد التي تشير إليها هذه التغييرات.
    changes reflected in the report of the Secretary-General on the budget outline for 2014-2015 UN التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015.
    changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline for 2014-2015 UN التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline for 2014-2015 UN التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    changes reflected in the report of the Secretary-General on the budget outline for 2014-2015 UN التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    The decrease in non-post costs is the result of changes reflected in the report of the Secretary-General on the budget outline for 2014-2015, as reflected in table 27.7. UN ويعزى الانخفاض في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف إلى التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015، على النحو المبين في الجدول 27-7.
    changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline for 2014-2015 UN التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline for 2014-2015 UN التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    changes reflected in the report of the Secretary-General on the budget outline for 2014-2015 UN التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    the changes contained in the report of the Committee for Programme and Coordination (CPC) were designed to bring the plan up-to-date and to align it with key legislative mandates, particularly the Millennium Declaration. UN وأن التغييرات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق وُضعت من أجل تحديث الخطة ومواءمتها مع الولايات التشريعية الرئيسية، وبشكل خاص الإعلان بشأن الألفية.
    Upon adoption of this addendum in the plenary, the secretariat will incorporate the changes contained therein into the annual report of the Conference on Disarmament to the fiftieth session of the General Assembly. UN وستقوم اﻷمانة فور اعتماد هذه الاضافة في الجلسة العامة بإدماج التغييرات الواردة في الاضافة في التقرير السنوي المقدم من مؤتمر نزع السلاح إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Furthermore, we believe that delegations may need time to review the changes reflected in A/C.1/60/L.1/Rev.1* and to study the authoritative text. UN علاوة على ذلك، نعتقد أن الوفود قد تحتاج إلى وقت لاستعراض التغييرات الواردة في A/C.1/60/L.1/Rev.1* ولدراسة النص الرسمي.
    5. We understand, however, that in themselves, individual actions and measures are not enough to bring about the step changes necessary to mainstream gender equality - the ultimate goal - which is why many of the changes described in the report are being made at a strategic level. UN 5 - ومع ذلك، فإننا نتفهم تماما أن الإجراءات والتدابير الفردية، وحدها، لا تكفي في حد ذاتها لإحداث التغيرات التدريجية اللازمة لتعميم المساواة بين الجنسين - باعتبارها الغاية النهائية - وهذا هو السبب في أن كثيرا من التغييرات الواردة في هذا التقرير تنفذ على المستوى الاستراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus