"التفتيش والتحقق" - Traduction Arabe en Anglais

    • inspection and verification
        
    Subsequently, several subcommittees to steward inspection and verification were established in May of this year. UN بعد ذلك، تم إنشاء عدة لجان فرعية للإشراف على التفتيش والتحقق.
    A copy of the draft memorandum of understanding would then be forwarded to the missions to assist them in preparing the inspection and verification reports. UN وسترسل حينئذ نسخة من مشروع مذكرة التفاهم إلى البعثات لمساعدتها على إعداد تقارير التفتيش والتحقق.
    The inspection and verification process is the area where more resources are needed. UN وتمثل عملية التفتيش والتحقق المجال الذي يحتاج إلى مزيد من الموارد.
    Employment of these inspection and verification tools had proved to be valuable in obtaining solid and correct conclusions. UN وتبين أن اللجوء إلى عمليات التفتيش والتحقق كان ضروريا للتوصل إلى نتائج متينة وصحيحة.
    In Charge of the Technical Division of the inspection and verification Department of the UN مسؤول الشعبة التقنية بإدارة التفتيش والتحقق التابعة للسجل الوطني للأسلحة
    The early universalization of additional protocols would greatly enhance the Agency's inspection and verification capabilities. UN وإن إضفاء الطابع العالمي في وقت مبكر على البروتوكولات الإضافية من شأنه أن يعزز قدرة الوكالة على التفتيش والتحقق.
    The early universalization of additional protocols would greatly enhance the Agency's inspection and verification capabilities. UN وإن إضفاء الطابع العالمي في وقت مبكر على البروتوكولات الإضافية من شأنه أن يعزز قدرة الوكالة على التفتيش والتحقق.
    A copy of the draft memorandum of understanding was forwarded to the missions for the preparation of the inspection and verification reports. UN وترسل نسخة من مشروع مذكرة التفاهم إلى البعثات من أجل إعداد تقارير التفتيش والتحقق.
    inspection and verification activities, carried out by experts provided by Member States, could thus be activated by Council action, most likely in the form of a Council resolution in a given case. UN وبذلك يمكن تفعيل أنشطة التفتيش والتحقق التي ينفذها خبراء توفرهم دول أعضاء عن طريق إجراءاته، يتخذها المجلس تكون على الأرجح في شكل قرار من مجلس الأمن في حالة معينة.
    The Joint Mission continues with ongoing phase II inspection and verification activities. UN لا تزال البعثة المشتركة تقوم بأنشطة التفتيش والتحقق في إطار المرحلة الثانية.
    The Joint Mission continued with ongoing phase II inspection and verification activities. UN واصلت البعثة المشتركة تنفيذ أنشطة التفتيش والتحقق الجارية في إطار المرحلة الثانية.
    Nevertheless, their success would depend on full acceptance of inspection and verification procedures. UN إلاﱠ أن نجاحهما لو اتخذتا يعتمد على القبول التام باجراءات التفتيش والتحقق.
    The increased requirements were also offset by lower-than-estimated bank charges, as well as the delayed mobilization of an inspection and verification service contract as a result of ongoing fee negotiations. UN وقابل زيادة الاحتياجات أيضا انخفاض الرسوم المصرفية عما كان مقدرا، وكذلك تأخر تنفيذ عقد لخدمات التفتيش والتحقق نتيجة لاستمرار المفاوضات بشأن الرسوم.
    The increase was also offset by lower than estimated bank charges, as well as the delayed mobilization of an inspection and verification service contract as a result of ongoing fee negotiations; UN وقوبلت زيادة الاحتياجات أيضاً بانخفاض الرسوم المصرفية عما كان مقدراً، وكذلك تأخر تنفيذ عقد لخدمات التفتيش والتحقق بسبب استمرار المفاوضات بشأن الرسوم؛
    The professionalism and impartiality of our inspection and verification work have consistently drawn praise from our States parties and from the international community at large. UN إن النهج المهني والحياد اللذين اتسمت بهما أعمال التفتيش والتحقق التي نقوم بها ينالان الثناء المستمر من دولنا الأطراف ومن المجتمع الدولي بوجه عام.
    The equipment levels and self-sustainment positions are agreed upon in principle, and a draft memorandum of understanding is prepared prior to the deployment of the troops to assist in the preparation of the inspection and verification reports. UN ويجري الاتفاق من حيث المبدأ على المواقف المتعلقة بمستويات المعدات والتغطية الذاتية للاحتياجات، ويعد مشروع مذكرة تفاهم قبل نشر القوات للمساعدة في إعداد تقارير التفتيش والتحقق.
    The Committee concluded that particular attention should be given to the inspection and verification process and that consideration should be given to improving arrangements for reimbursement. UN وتشير إلى أن اللجنة خلصت إلى إيلاء اهتمام خاص لعمليات التفتيش والتحقق وإلى ضرورة النظر في تحسين الترتيبات المتعلقة بسداد التكاليف.
    First, the inspection and verification rules that have governed IAEA through the mid-1990s have proven increasingly inadequate. UN أولا، ثبت أن قواعد التفتيش والتحقق التي تنظم أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية خلال منتصف تسعينات القرن الماضي غير كافية على نحو متزايد.
    Thus, prompt commencement of inspection and verification activities at newly declared or identified facilities is essential, especially for biological inspections. UN وهكذا، فإن الشروع السريع في أنشطة التفتيش والتحقق في المرافق التي أعلن عنها أو تم التعرف عليها حديثا، يعد أمرا جوهريا لا سيما بالنسبة لعمليات التفتيش البيولوجي.
    Thus, prompt commencement of inspection and verification activities at newly declared or identified facilities is essential, especially for biological inspections. UN وهكذا، فإن الشروع السريع في أنشطة التفتيش والتحقق في المرافق التي أعلن عنها حديثا أو تم التعرف عليها، كان جوهريا بالنسبة لعمليات التفتيش البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus