Approval must be obtained for certain individual material movements; the level of detail required depends on the material. | UN | ويجب الحصول على الموافقة بالنسبة لعمليات نقل مواد بعينها؛ ويتوقف مستوى التفصيل المطلوب على المادة المعنية. |
Her delegation supported the suggestion that the modalities of the use of the atmosphere should be considered in greater detail. | UN | وقالت إن وفد بلدها يؤيد الاقتراح الداعي إلى ضرورة النظر في كيفية استغلال الغلاف الجوي بمزيد من التفصيل. |
Annex VI describes one of the transactions in greater detail. | UN | ويصف المرفق السادس إحدى هذه المعاملات بمزيد من التفصيل. |
The first step of this process should be to have more detailed discussion of the criteria and indicators. | UN | حيث ينبغي أن تركز الخطوة الأولى في هذه العملية على مناقشة المعايير والمؤشرات بمزيد من التفصيل. |
Those recommendations are further elaborated on in paragraph 85 below. | UN | وتتناول الفقرة 85 أدناه تلك التوصيات بمزيد من التفصيل. |
(ii) A longer version that explains the policy in more detail to capture the complexity and importance of gender equality work of UNICEF. | UN | ' 2` صيغة مطولة تفسر السياسات بمزيد من التفصيل للتعبير عن مدى تعقيد عمل اليونيسيف في مجال المساواة بين الجنسين وأهميته. |
Annex I presents the hazard information in some detail. | UN | يقدم المرفق الأول معلومات عن الأخطار ببعض التفصيل. |
Many of the challenges are described in more detail in related documents, to which references are made in the present report. | UN | ويرد وصف لكثير من التحديات بمزيد من التفصيل في الوثائق ذات الصلة، والتي ترد إشارات إليها في هذه الوثيقة. |
We are ready to explain our position on this and other issues in greater detail during the upcoming substantive discussions. | UN | ونحن على استعداد لشرح موقفنا إزاء هذه المسألة وغيرها من المسائل بالمزيد من التفصيل خلال المناقشات الموضوعية المقبلة. |
The Special Rapporteur underscores that such procedures must be legislated in great detail and should aim at reinforcing the independence of the judiciary. | UN | ويؤكد المقرر الخاص أنه يجب سن مثل هذه الإجراءات بقدر كبير من التفصيل وينبغي أن تهدف إلى تعزيز استقلال السلطة القضائية. |
That issue will be explored in greater detail in section III below. | UN | وسيجري تناول هذه المسألة بمزيد من التفصيل في الفرع الثالث أدناه. |
The following section describes these initiatives in more detail. | UN | ويصف الجزء التالي هذه المبادرات بمزيد من التفصيل. |
The following section describes these initiatives in more detail. | UN | ويعرض الفرع التالي هذه المبادرات بمزيد من التفصيل. |
The following section describes these initiatives in more detail. | UN | ويعرض الفرع التالي هذه المبادرات بمزيد من التفصيل. |
Issues related to cost recovery are covered below in greater detail. | UN | وترد أدناه بمزيد من التفصيل مناقشة للمسائل المتصلة باسترداد التكاليف. |
Some delegations felt that the exclusion needed further detail and the criteria may need to be enriched. | UN | ورأى بعض الوفود أن الاستثناء يحتاج إلى مزيد من التفصيل وأن المعايير تحتاج إلى الإثراء. |
It is proposed that this situation be regularized as detailed further. | UN | ويُقترح تثبيت هذا الوضع على النحو المبين بمزيد من التفصيل. |
It is proposed that this situation be regularized as detailed further. | UN | ويُقترح تثبيت هذا الوضع على النحو المبين بمزيد من التفصيل. |
For instance, the scope of the Working Group needs to be elaborated. | UN | فعلى سبيل المثال، يحتاج نطاق الفريق العامل إلى مزيد من التفصيل. |
Draft article 17 was also acceptable at the current stage, although it required some elaboration in respect of arbitral settlement. | UN | ثم إن مشروع المادة ١٧ مقبول أيضا في المرحلة الراهنة، مع أنه يتطلب بعض التفصيل بالنسبة للتسوية بالتحكيم. |
She also requested more details about child custody provisions following a divorce. | UN | وطلبت أيضا مزيدا من التفصيل عن أحكام حضانة الأطفال بعد الطلاق. |
This right is developed further in the legislation on the elections. | UN | ويرد مزيد من التفصيل عن ذلك في التشريع المتعلق بالانتخابات. |
These are explained at some length in the Joint Feasibility Study. | UN | وتم شرح ذلك بقليل من التفصيل في دراسة الجدوى المشتركة. |
This breakdown is not available for the extrabudgetary funds, which represent nearly all of the total expenditure. | UN | ولم يُتح هذا التفصيل في الأموال الخارجة عن الميزانية، التي تُمثل تقريبا كامل مجموع النفقات. |
Identification of expert capacity for data disaggregation. | UN | تحديد الخبراء القادرين على التفصيل المفصل للبيانات. |
It was also noted that a more detailed description of some of the basic criteria for such a fund would be needed for the purpose of elaborating the proposal for further consideration. | UN | ولوحظ أيضا أن الحاجة ستدعو إلى وصف بعض المعايير الأساسية للصندوق بمزيد من التفصيل في صياغة المقترح لإمعان النظر فيه. |
In many cases, disaggregated data could not be obtained. This remains an ongoing challenge. | UN | وفي كثير من الحالات لم يُتح الحصول على بيانات على هذا القدر من التفصيل ومن ثم يظل هذا الأمر تحدياً مستمراً. |
Part V of this report elaborates on these initiatives in greater detail. | UN | ويتناول الجزء خامسا من هذا التقرير هذه المبادرات بمزيد من التفصيل. |
Risk letting this guy walk on a technicality? | Open Subtitles | خطرٌ بأن أدع هذا الشخص يمضي في التفصيل ؟ |
The Standard Rules was a whole document on disability policy, containing a much higher degree of specification, giving more guidance on what should be done and how it should be done. | UN | أما القواعد الموحدة، فهي وثيقة كاملة حول سياسة العجز تتصف بدرجة أعلى من التفصيل وتوفر إرشادات أكبر بشأن ما ينبغي القيام به وكيفية القيام به. |