"التقارير المتأخرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • overdue reports
        
    • outstanding reports
        
    • backlog of reports
        
    • reports that are overdue
        
    • pending reports
        
    • reports outstanding
        
    • late reports
        
    • reports overdue
        
    • outstanding reporting
        
    With the data gathered from government and non-governmental organs, the three drafting committees prepared the overdue reports. UN وأعدت لجان الصياغة الثلاث التقارير المتأخرة بالاستناد إلى البيانات المجمعة من الأجهزة الحكومية وغير الحكومية.
    overdue reports required under article 18 of the Convention UN التقارير المتأخرة اللازمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    42. To seek technical assistance for the establishment of overdue reports requested by the Committees of various international conventions UN 42- السعي للحصول على المساعدة التقنية في وضع التقارير المتأخرة التي طلبتها اللجان المعنية بمختلف الاتفاقيات الدولية
    It is the experience of the Committee that bringing States parties into this review procedure is increasingly resulting in the submission of outstanding reports. UN وتدل الخبرة التي اكتسبتها اللجنة على أن إشراك الدول اﻷطراف في إجراءات الاستعراض هذه يؤدي بإطراد إلى تقديم التقارير المتأخرة عن موعدها.
    Thanks to an improvement in its procedures, the Committee was in fact coping fairly successfully with its backlog of reports. UN وبفضل تحسين الإجراءات أصبحت اللجنة تعالج بنجاح التقارير المتأخرة.
    The number of reports that are overdue thus continues to be a cause for serious concern. UN ولذلك، لا يزال عدد التقارير المتأخرة مصدر قلق بالغ.
    Now that the final and binding delimitation and demarcation of the border has been completed, the preparation of the overdue reports will be restarted. UN والآن وقد استكمل تعيين وترسيم الحدود بشكل نهائي وملزم، سيبدأ من جديد إعداد التقارير المتأخرة منذ وقت طويل.
    Hence the Report under UPR was made part of the project and benefited from, inter alia, the ad hoc institutions devised, data gathered, and workshops organized for the overdue reports. UN وهكذا فقد أدمج التقرير المقدم في إطار الاستعراض الدوري الشامل في المشروع واستفاد من عوامل منها المؤسسات المخصصة المنشأة والبيانات المجمعة وحلقات العمل المنظمة لأغراض التقارير المتأخرة.
    Similarly, there was support for the practice of a number of committees to combineing overdue reports into one report. UN كما أُعرب عن تأييد الممارسة التي يتبعها عدد من اللجان لدمج التقارير المتأخرة في تقرير واحد.
    The great number of overdue reports and the backlog in the examination of reports threatened the effectiveness of the system. UN فالعدد الكبير من التقارير المتأخرة عن موعدها، وتراكم التقارير التي لم يُنظر فيها بعد يهددان فعالية النظام.
    Reiterating its concern about the large number of overdue reports under the United Nations human rights instruments, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن قلقها إزاء العدد الهائل من التقارير المتأخرة المطلوبة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان،
    It has resulted in the submission of many overdue reports for consideration by the Committee. UN وقد أدت إلى تقديم العديد من التقارير المتأخرة لتنظر فيها اللجنة.
    This had often induced submission of overdue reports. UN وقد أدى ذلك في كثير من الأحيان إلى تقديم التقارير المتأخرة.
    The backlog of State reports received, combined with the high number of overdue reports, is an alarming sign of this dysfunctional situation. UN ويُعد تراكم التقارير الواردة من الدول، إلى جانب ارتفاع عدد التقارير المتأخرة عن موعد تقديمها، مؤشرا خطيرا على هذا الخلل.
    Percentage of total number of overdue reports UN النسبة المئوية لإجمالي عدد التقارير المتأخرة
    This would enable the Government to make a plan for the submission of all overdue reports to treaty bodies. UN فمن شأن ذلك أن يمكّن الحكومة من وضع خطة لتقديم جميع التقارير المتأخرة إلى هيئات المعاهدات.
    It would also be difficult for the Unit to monitor and follow up on the outstanding reports. UN وسيكون من الصعب أيضا على الوحدة أن ترصد وتتابع التقارير المتأخرة.
    The Committee regrets the failure of the Government to submit the outstanding reports or to otherwise respond to the request of the Committee to renew a dialogue. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لتخلف الحكومة عن تقديم التقارير المتأخرة أو الاستجابة على نحو آخر الى طلب اللجنة تجديد الحوار.
    The number and location of annual sessions and the best way to process the current backlog of reports had been the subject of intense discussion. UN فكان هناك نقاش حاد حول عدد الدورات السنوية وأماكنها، وأفضل طريقة لتصريف معالجة التقارير المتأخرة.
    Expressing concern at the great number of reports that are overdue and that continue to be overdue, in particular initial reports, which constitutes an obstacle to the full implementation of the Convention, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء كثرة عدد التقارير المتأخرة والتي لا تزال متأخرة، وبخاصة التقارير الأولية، الأمر الذي يشكل عائقا أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية،
    It encouraged Equatorial Guinea to step up its efforts to submit pending reports to the treaty bodies. UN وشجعت غينيا الاستوائية على تكثيف جهودها من أجل تقديم التقارير المتأخرة إلى هيئات المعاهدات.
    154. Amounts pertaining to reports outstanding from implementing partners are shown in the table below. UN ١٥٤ - وترد المبالغ التي تخص التقارير المتأخرة من الشركاء المنفذين في الجدول أدناه.
    List of late reports UN قائمة التقارير المتأخرة
    IV. reports overdue as at 1 June 1994 . 30 UN الرابع - التقارير المتأخرة عن موعدها في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    It had, however, established a unit to work towards complying with outstanding reporting obligations by the end of 2010. UN ورغم ذلك، أنشأت غيانا وحدة تعمل على تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير المتأخرة قبل نهاية عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus