It is also paid when one is sick and becomes incapacitated to work or where one decides to request for early retirement. | UN | ويُدفع هذا الاستحقاق أيضاً عندما يصاب الموظف بالمرض أو يصبح عاجزاً عن العمل أو عندما يقرر الموظف طلب التقاعد المبكر. |
The regular retirement age is currently 64 for both men and women; early retirement is possible from the age of 60. | UN | وسن التقاعد النظامي هو حالياً 64 سنه لكل من الرجال والنساء. ويمكن اللجوء إلى التقاعد المبكر منذ سن الستين. |
The specific recommendation is to increase the eligibility for early retirement to age 58 for participants whose normal retirement age is 65; | UN | وتنص التوصية المحددة على زيادة سن استحقاق التقاعد المبكر إلى 58 عاما للمشتركين الذين تبلغ سن تقاعدهم العادية 65 عاما؛ |
The retirement age remained 60 for women, but an early retirement package, with compensation, was available for men and women. | UN | أما سن التقاعد فيظل 60 سنة بالنسبة للمرأة، ولكن صفقة التقاعد المبكر مع التعويضات أمر متاح للرجال والنساء. |
In the European region, for example, the primary concern is to reverse the trend towards early retirement. | UN | ففي المنطقة الأوروبية، على سبيل المثال، يكمن القلق الرئيسي في عكس الاتجاه نحو التقاعد المبكر. |
0.5 per cent per month applied in the case of early retirement prior to age 60. | UN | تطبق نسبة تخفيض قدرها 0.5 في المائة عن كل شهر في حالة التقاعد المبكر قبل سن الـ 60. |
The Board also acknowledged that changes in the early retirement reductions factors could realize actuarial savings. | UN | كما اعترف المجلس بأن تغيير عوامل حساب الانخفاض في المعاش عند التقاعد المبكر يمكن أن يحقق وفورات اكتوارية. |
The Secretary-General estimates that within the next 10 years, over 45 per cent of current active staff will reach early retirement age, provided they remain in service. | UN | الـ 10 القادمة، سيبلغ أكثر من 40 في المائة من الموظفين العاملين حاليا سن التقاعد المبكر شريطة بقائهم في الخدمة. |
Long-term impairment, sickness and employment benefits have also played a role in encouraging early retirement in some countries. | UN | كما أدى الاعتلال الطويل الأجل والمرض واستحقاقات العمل دورا في التشجيع على التقاعد المبكر في بعض البلدان. |
early retirement was seen as a more benign way to deal with downsizings or restructuring. | UN | ورئي أن التقاعد المبكر وسيلة أكثر سلاسة للتعامل مع تقليص الحجم أو إعادة الهيكلة. |
early retirement for women also often forced women to leave work and affected their chances for promotion, a situation which was under review by the Government. | UN | ويضطر التقاعد المبكر أيضا النساء دائما إلى ترك العمل ويؤثر على فرصهن في الترقـي وهي حالة ما زالت تنظر فيها الحكومة. |
The consulting actuary expressed the view that the early retirement provisions as set forth in the scheme were reasonable and in keeping with sound, modern pension design. | UN | وأعرب الخبير الاستشاري الاكتواري عن اعتقاده أن أحكام التقاعد المبكر هذه بصيغتها الواردة في قواعد الخطة، معقولة وتتمشى مع تنظيم المعاشات التقاعدية الحديث السليم. |
Unemployment pensions, survivors' pension and early retirement pensions are somewhat lower than old-age pensions. | UN | ومعاشات البطالة ومعاشات الورثة ومعاشات التقاعد المبكر أدنى نوعا ما من معاشات الشيخوخة. |
A more appropriate policy in those circumstances might be to raise mandatory retirement ages and eliminate incentives to early retirement. | UN | وقد تكون السياسة اﻷكثر ملاءمة في هذه الظروف هي رفع سن التقاعد اﻹلزامي وإلغاء حوافز التقاعد المبكر. |
The possibility for early retirement is changed so that old-age pension is not possible before the age of 62 years. | UN | وطرأ تغير على إمكانية التقاعد المبكر بحيث لم يعد استحقاق المعاش ممكنا قبل سن 62 عاماً. |
Those countries have also taken steps to discourage early retirement and to motivate people to work longer. | UN | وعلاوة على ذلك، اتخذت هذه البلدان أيضا خطوات للثني عن التقاعد المبكر ولحفز الناس على العمل لفترة أطول. |
The introduction of early retirement for the insurance scheme participants who do not have enough working days to be granted the old-age pension; | UN | :: إمكانية التقاعد المبكر للمؤمَّنين الذين لم يراكِموا عددا كافيا من أيام العمل للحصول على مستحقات الشيخوخة؛ |
2. Conversion of voluntary early retirement schemes into flexible pension schemes. | UN | 2- تحويل مخططات التقاعد المبكر الطوعي إلى مخططات معاشات مرنة. |
The amount of the pension will be equal to that of an early retirement pension on rounds of age or length of service. | UN | ويكون مقدار المعاش مساوياً لمعاش التقاعد المبكر لأسباب السن أو طول الخدمة. |
It indicated its intention to review next year the experience data, including the incidence of early retirements and various aspects of the valuation methodology. | UN | وذكرت أنها تعتزم في السنة المقبلة استعراض البيانات التي تكشف عنها الخبرة، بما في ذلك حالات التقاعد المبكر ومختلف جوانب منهجية التقييم الاكتواري. |
198. early-retirement pensions can be paid on account of disability or in the form of an early old-age pension. | UN | 198- ويمكن دفع معاشات التقاعد المبكر على أساس العجز عن العمل أو في شكل معاش شيخوخة مبكر. |
However, included in the category of staff entitlements are costs related to the early separation programme and after-service health insurance. | UN | ومع ذلك، فإن التكاليف المتعلقة ببرنامج التقاعد المبكر والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مدرجة في فئة استحقاقات الموظفين. |
more favorable pension rights including earlier retirement age as an option for women; | UN | :: مزيد من الحقوق في مرحلة التقاعد بما في ذلك التقاعد المبكر اختياريا للمرأة؛ |
I m sure you'll want to retire early. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك سترغبين في التقاعد المبكر. |
It is important that the expectations for KPC be carefully managed, particularly concerning sensitive issues such as the proposed early pension law. | UN | ومن المهم التعامل بحذر مع توقعات الفيلق، ولا سيما في المسائل الحساسة مثل قانون التقاعد المبكر. |