"التقديرات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • estimates in
        
    • the estimates
        
    • assessments at
        
    • forecast in
        
    • estimate in
        
    • estimates are
        
    • estimates as at
        
    • of estimates
        
    The estimates in this document incorporate this minor change. UN وتتضمن التقديرات في هذه الوثيقة هذا التغيير الطفيف.
    However, it should be noted that while the structure of the accounts has been set up, the quality of the estimates in certain areas have to be improved considerably. UN غير أن من الجدير بالملاحظة أنه وقد وضع هيكل الحسابات فإن نوعية التقديرات في مجالات معينة ينبغي أن تحسن بقدر كبير.
    While the Committee has no objection to this request, it expects a better explanation of such estimates in the future. UN ومع أن اللجنة لا تعترض على هذا الطلب، فإنها تتوقع تقديم تعليلات أفضل لهذه التقديرات في المستقبل.
    The Assembly decided also to review assessments at its fifty-seventh session in the context of the annual performance report. UN وقررت الجمعية العامة أيضا استعراض التقديرات في الدورة السابعة والخمسين في سياق تقرير الأداء السنوي.
    23. The forecast in May 2010 was that the Organization's debt to Member States providing troops and equipment to peacekeeping operations as at 31 December 2010 would have been reduced to $525 million. UN 23 - أشارت التقديرات في أيار/مايو 2010 إلى أن ديون المنظمة المستحقة للدول الأعضاء التي توفر قوات ومعدات لعمليات حفظ السلام ستنخفض إلى 525 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    The situation had been exacerbated when the Secretariat had decided, for reasons unknown, not to follow the established practice of updating the estimate in the budget outline to include new and expanded mandates approved subsequently. UN وقد تفاقمت الحالة عندما قررت الأمانة العامة، لأسباب غير معروفة، عدم تطبيق الممارسة المتبعة في تحديث التقديرات في مخطط الميزانية لإدراج ولايات جديدة وموسعة جرى إقرارها في وقت لاحق.
    The details of those estimates are provided in annex I to the present report. UN وترد تفاصيل هذه التقديرات في المرفق الأول من هذا التقرير.
    a estimates as at 31 March 2011 (see annex I). UN (أ) التقديرات في 31 آذار/مارس 2011 (انظر المرفق الأول).
    Most estimates in the subregion are based on school surveys conducted between 2001 and 2003. UN وتستند معظم التقديرات في هذه المنطقة الفرعية إلى استقصاءات المدارس التي أجريت بين عامي 2001 و2003.
    Where AOC has supplied this information, the Panel has relied on actual results rather than estimates in reviewing the claim. UN وفي الحالات التي قدمت فيها الشركة هذه المعلومات اعتمد الفريق على النتائج الفعلية لا على التقديرات في استعراض المطالبة.
    Where PIC has supplied this information, the Panel has relied on actual results rather than estimates in reviewing the claim. UN وفي الحالات التي قدمت فيها الشركة هذه المعلومات، اعتمد الفريق على النتائج الفعلية لا على التقديرات في استعراض المطالبة.
    He noted that estimates in Asia indicated that the costs of financing for SMEs could increase dramatically. UN ولاحظ أن التقديرات في آسيا تشير إلى أن تكاليف تمويل المشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم يمكن أن تزداد بشكل ملحوظ.
    It would not be the intention of the Secretary-General to include such estimates in his proposed programme budgets, but to transmit to the General Assembly on an annual basis the budget of the Authority as agreed by its Assembly. UN ولا ينوي اﻷمين العام أن يدرج هذه التقديرات في الميزانيات البرنامجية التي يقترحها، وإنما تتمثل نيته في أن يحيل الى الجمعية العامة بصفة سنوية ميزانية السلطة كما توافق عليها جمعيتها.
    It also offers a forward-looking perspective on the methodology-related steps that can or will be taken to improve estimates in future ICP rounds. UN ويقدم أيضا منظورا استشرافيا بشأن الخطوات المتعلقة بالمنهجية التي يمكن اتخاذها أو التي ستُتخذ لتحسين التقديرات في الجولات المقبلة لبرنامج المقارنات الدولية.
    Even with an assumption of improving technologies for newer energy sources, energy production costs using average estimates in the European Union are higher for most marine renewable energies when compared to many currently employed technologies. UN وحتى مع افتراض تحسن التكنولوجيات لمصادر الطاقة الأحدث، فإن تكاليف إنتاج الطاقة باستخدام متوسطات التقديرات في الاتحاد الأوروبي هي أعلى بالنسبة لمعظم الطاقات البحرية المتجددة عند مقارنتها بالكثير من التكنولوجيات المستخدمة حاليا.
    The Book also offers a forward-looking perspective on the methodology-related steps that can or will be taken to improve estimates in future ICP rounds. UN ويقدم الكتاب أيضا منظورا استشرافيا بشأن الخطوات المتعلقة بالمنهجية التي يمكن اتخاذها أو التي ستتخذ لتحسين التقديرات في الجولات المقبلة لبرنامج المقارنات الدولية.
    The Committee trusted that the provisions of rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, as well as procedures governing the inclusion of estimates in proposed programme budgets, would be strictly adhered to in future. UN وأعربت عن ثقة اللجنة الاستشارية بأنه سيجري التقيد الدقيق في المستقبل بأحكام المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وكذلك بالإجراءات التي تنظم إدراج التقديرات في الميزانيات البرنامجية المقترحة.
    It is recalled, firstly, that the estimates in previous Completion Strategy reports were based on the number of witnesses and hours needed to present the Prosecution case, cross-examination and the Defence case. UN فقد تبين أولاً أن التقديرات في تقارير استراتيجية الإنجاز السابقة تقوم على أساس عدد من الشهود والساعات المطلوبة لتقديم حجج الادعاء واستجواب الشهود وتقديم حجج الدفاع.
    the estimates take into account technical adjustments to the cost parameters based on recent expenditure patterns. UN وتأخذ التقديرات في الاعتبار التعديلات التقنية لبارامترات التكاليف بالاستناد إلى أنماط الإنفاق الأخيرة.
    8. Decides also to review assessments at its fifty-seventh session in the context of the annual performance report. UN 8 - تقرر أيضا استعراض التقديرات في دورتها السابعة والخمسين في سياق تقرير الأداء السنوي عن فترة السنتين 2002-2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus