"التقدير إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • appreciation the
        
    • estimate
        
    • appreciation its
        
    • appreciation that the
        
    It noted with appreciation the sustainable reforms adopted by national consensus. UN وأشارت مع التقدير إلى الإصلاحات المستدامة التي اعتمدت بالتوافق الوطني.
    Noting with appreciation the 2009 and 2010 progress reports of the Technology and Economic Assessment Panel on process agents, UN إذ يشير مع التقدير إلى التقريرين المرحليين لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي للعامين 2009 و2010 بشأن عوامل التصنيع،
    Experts noted with appreciation the quality of the resource persons and the insight of private sector participants. UN وأشار الخبراء مع التقدير إلى نوعية الأشخاص المرجعيين والآراء السديدة لدى المشاركين من القطاع الخاص.
    Noting with appreciation the comments of the Parties on the medium- and longerterm options put forward in the tracking feasibility study, UN وإذْ يشير مع التقدير إلى تعليقات الأطراف بشأن الخيارات المتوسطة الأجل والطويلة الأجل التي طرحت في دراسة متابعة السير،
    This estimate is based on an average troop strength of 5,015 and includes a provision of 0.5 per cent for the rotation overlap. UN ويستند هذا التقدير إلى أن متوسط عدد أفراد القوة هو ٠١٥ ٥ فردا، ويتضمن مخصصا لتداخل التناوب نسبته ٠,٥ في المائة.
    Noting with appreciation the work of the Chemical Review Committee, UN إذ يشير مع التقدير إلى عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية،
    Noting with appreciation the work of the Chemical Review Committee, UN إذ يشير مع التقدير إلى عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية،
    Noting with appreciation the work of the Chemical Review Committee, UN إذ يشير مع التقدير إلى عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية،
    Noting with appreciation the work of the Chemical Review Committee, UN إذ يشير مع التقدير إلى عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية،
    Noting with appreciation the explanation provided by Singapore for its export of methyl bromide to Myanmar in 2008, UN وإذ تشير مع التقدير إلى التفسير الذي قدمته سنغافورة لتصديرها بروميد الميثيل إلى ميانمار في عام 2008،
    Noting with appreciation the work of the Chemical Review Committee, UN إذ يشير مع التقدير إلى عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية،
    Noting with appreciation the work of the Chemical Review Committee, UN إذ يشير مع التقدير إلى عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية،
    Noting with appreciation the contribution from the Government of Norway for the establishment of the Opportunities Fund, UN وإذ يشير مع التقدير إلى المساهمة المقدّمة من حكومة النرويج لإنشاء صندوق فرص التنمية بقيادة الشباب،
    It noted with appreciation the steps it has taken to safeguard the vulnerable groups of society such as women and elderly people. UN وأشارت مع التقدير إلى الخطوات المتخذة من أجل رعاية الفئات الضعيفة في المجتمع مثل النساء وكِبار السن.
    It noted with appreciation the establishment of rehabilitation centres, immunization programmes and measures to address the smuggling of children. UN وأشارت مع التقدير إلى إنشاء مراكز إعادة التأهيل وبرامج التحصين والتدابير الرامية إلى التصدي لتهريب الاطفال.
    Participants noted with appreciation the President's and the Bureau's intention to maintain an open door policy with respect to special procedures. UN وأشار المشاركون مع التقدير إلى اعتزام الرئيس والمكتب الإبقاء على سياسة الباب المفتوح فيما يتعلق بالإجراءات الخاصة.
    The Committee also notes with appreciation the informative and constructive dialogue held with the high-level multisectoral delegation of the State party, led by the Minister of Labour and Social Policy. UN كما تشير اللجنة مع التقدير إلى الحوار الغزير بالمعلومات والبنّاء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف رفيع المستوى الذي يمثِّل قطاعات متعدِّدة بقيادة وزير العمل والسياسات الاجتماعية.
    Noting with appreciation the contribution from the Government of Norway for the establishment of the Opportunities Fund, UN وإذ يشير مع التقدير إلى المساهمة المقدّمة من حكومة النرويج لإنشاء صندوق فرص التنمية بقيادة الشباب،
    1. Notes with appreciation the work undertaken by the secretariat since the adoption of the Strategic Approach on International Chemicals Management; UN 1 - يشير مع التقدير إلى العمل الذي قامت به الأمانة منذ اعتماد النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    Noting with appreciation the 2008 report of the Technology and Economic Assessment Panel; UN إذ يشير مع التقدير إلى تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2008؛
    This estimate is based on an average troop strength of 4,513. UN ويستند هذا التقدير إلى قوام متوسط للقوات مقداره ٥١٣ ٤.
    Turkmenistan had been listed for consideration because of recommendation 34/43, which had noted with appreciation its submission of its outstanding data for 2003, in accordance with decision XVI/17. UN 208- أدرجت تركمانستان للنظر في وضعها بسبب التوصية 34/43، التي أشارت مع التقدير إلى تقديمها لبيانات متأخرة عن عام 2003 وفقاً للمقرر 16/17.
    The Committee noted with appreciation that the International Day of Solidarity had also been observed in many cities throughout the world. UN وأشارت اللجنة مع التقدير إلى أنه تم الاحتفال أيضا باليوم الدولي للتضامن في مدن كثيرة في شتى أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus