This review notes that while significant progress has been made in the functioning of the teams, many of the challenges identified by the first evaluation late in 2008 still remain. | UN | ويُلاحظ هذا الاستعراض أنه في حين أُحرز تقدم كبير في عمل الأفرقة، فإن العديد من التحديات التي ذكرها التقييم الأول في أواخر عام 2008 لا تزال قائمة. |
That conference would be an opportunity for the first evaluation of the NRIE initiative. | UN | ومن المنتظر أن يتيح هذا المؤتمر فرصة لإجراء التقييم الأول لمبادرة إنشاء نظام لتبادل المعلومات بشأن الموارد الطبيعية. |
Draft implementation plan for the global monitoring plan for the first evaluation Introduction | UN | مشروع خطة تنفيذ لخطة الرصد العالمية من أجل التقييم الأول |
The first assessment shall start no later than 2013 and be concluded no later than 2015. | UN | ويبدأ التقييم الأول في غضون أجل لا يتجاوز عام 2013 وينتهي في أجل لا يتجاوز عام 2015. |
The second phase of the first cycle in 2013 and 2014 will produce that first assessment. | UN | وسيصدر التقييم الأول في المرحلة الثانية من الدورة الأولى في عامي 2013 و 2014. |
Provision of training for 1,000 first reporting officers in field duty stations on performance management for managers | UN | توفير التدريب إلى 000 1 موظف من موظفي التقييم الأول في مراكز العمل الميدانية في مجال إدارة الأداء للمديرين |
Evaluation of readily available data sets according to the data quality criteria and selection of data which could be used for the first evaluation | UN | تقييم مجموعات البيانات المتاحة وفقاً لمعايير نوعية البيانات، واختيار البيانات التي يمكن استخدامها من أجل التقييم الأول |
Evaluation and selection of existing data for the first evaluation | UN | تقييم واختيار البيانات القائمة من أجل التقييم الأول |
The recent first evaluation of the implementation of the EU-Moldova Action Plan showed encouraging results and steady progress. | UN | وقد تكشف التقييم الأول الذي أجري مؤخرا لتنفيذ خطة العمل الأوروبية المولدوفية عن نتائج مشجعة وتقدم مطرد. |
After the first evaluation in 2002, a different dynamic was set in motion. | UN | منذ التقييم الأول في عام 2002، يلاحظ أن ثمة دينامية مخالفة قد بدأت مسيرتها. |
The first evaluation of the National Pact took place in 1997. | UN | وجرى التقييم الأول للميثاق الوطني في عام 1997. |
The first evaluation report of January 2009 showed a general slight rise of the women's quota. | UN | ويبيّن تقرير التقييم الأول الصادر في كانون الثاني/ يناير 2009 ارتفاعاً طفيفاً عاماً في حصة المرأة. |
As no full effectiveness evaluation has yet been completed, this cannot be measured during the first evaluation. | UN | نظراً لأنه لم يستكمل بعد أي تقييم كامل للفعالية، فإنه لا يمكن قياسه أثناء التقييم الأول. |
The first evaluation is made after the first interview when the applicant's legal adviser has the opportunity to inform the Immigration and Naturalization Service (IND) of his opinion that the case requires considerably more research. | UN | ويتم التقييم الأول بعد المقابلة الأولى عندما تُهيأ الفرصة أمام المستشار القانوني لصاحب البلاغ لإبلاغ دائرة الهجرة والتجنس برأيه في أن الحالة تتطلب قدراً أكبر بكثير من البحوث. |
This first assessment is labelled as a benchmark or baseline against which the results of future assessments will be measured. | UN | ويُعتبر هذا التقييم الأول نقطة مرجعية أو خط أساس ستُقاس على أساسه نتائج عمليات التقييم المقبلة. |
UN-Habitat has provided extensive comments on the first assessment report on climate change in cities being developed by the Urban Climate Change Research Network. | UN | وقدم موئل الأمم المتحدة تعليقات موسعة على تقرير التقييم الأول بشأن تغير المناخ في المدن والذي وضعته شبكة البحوث المعنية بتغير المناخ الحضري. |
3. Liechtenstein's first assessment as part of the UPR process took place on 5 December 2008. | UN | 3- وجرى التقييم الأول للحالة في ليختنشتاين كجزء من عملية الاستعراض الدوري الشامل في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
This first assessment report was based on original data relevant to the assessment of risks to health associated with exposure to chlorinated benzenes. | UN | وقد انبنى تقرير التقييم الأول هذا على البيانات الأصلية ذات الصلة بتقييم المخاطر على الصحة المصاحبة للتعرض لأنواع البنزين المكلور. |
The overall situation renders Lebanon's borders as penetrable as they were one year ago during the first assessment. | UN | ونظرا للحالة العامة السائدة، فإن حدود لبنان لا تزال قابلة للاختراق بنفس القدر الذي كانت عليه قبل سنة أثناء التقييم الأول. |
50. We would like to recommend that anthropogenic and natural environmental effects on fisheries resources and associated ecosystems be considered top priority among the specific issues that should be addressed by the first assessment. | UN | 50 - ونحن نود أن نوصي باعتبار الآثار البيئية الاصطناعية والطبيعية على موارد مصائد الأسماك والنظم الإيكولوجية المرتبطة بها ذات أولوية عليا بين المسائل المحددة التي ينبغي أن يعالجها التقييم الأول. |
The Coordinator will supervise the staff and serve as their first reporting officer, providing guidance and substantive comments and feedback. | UN | ويشرف المنسق على الموظفين والمهام ويعمل بصفته موظف التقييم الأول بالنسبة إليهم، ويعطيهم التوجيهات والتعليقات الموضوعية والملاحظات على أدائهم. |
The initial evaluation of the service of 66 judges is an important step in implementing that legislation. | UN | ويمثِّل التقييم الأول لأداء 66 قاضيا خطوة هامة في تنفيذ القانون. |