"التكافؤ الوظيفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • functional equivalence
        
    All means of communication would operate on the basis of functional equivalence. UN وأضافت قائلة إن جميع وسائل التخاطب ستعمل بناءً على التكافؤ الوظيفي.
    The principle of functional equivalence demanded that the results under the two systems were identical. UN ومضى يقول إن مبدأ التكافؤ الوظيفي يقتضي أن تكون النتائج بمقتضى النهجين متطابقة.
    The latter should, however, be revised to achieve consistency through the use of such well-established principles as functional equivalence and technical neutrality. UN على أنه ينبغي تنقيح تلك النصوص لتحقيق الاتساق فيما بينها من خلال استخدام مبادئ مستقرة مثل التكافؤ الوظيفي والحياد التقني.
    For that reason, it was essential to retain principles such as functional equivalence, security of information, authenticity and confidentiality. UN ولهذا السبب من الضروري الإبقاء على مبادئ مثل التكافؤ الوظيفي وأمن المعلومات والموثوقية والسرية.
    functional equivalence of all methods of communicating, publishing, exchanging or storing information or documents UN التكافؤ الوظيفي لجميع أساليب إرسال المعلومات أو المستندات أو نشرها أو تبادلها أو تخزينها
    Special provisions were needed to establish functional equivalence between electronic communications and other types of documents. UN وهناك حاجة إلى أحكام خاصة لإنشاء التكافؤ الوظيفي بين الخطابات الإلكترونية وأنواع أخرى من المستندات.
    functional equivalence and technology neutrality UN التكافؤ الوظيفي والحياد التكنولوجي
    It was proposed that draft article 59 be retained as having been noncontentious in previous readings, but being of great technical importance for the purposes of electronic commerce in order to achieve functional equivalence with paper documents. UN واقترح الاحتفاظ بنص مشروع المادة 59 لكونه لم يثر جدلا في القراءات السابقة ناهيك عن كونه بالغ الأهمية من الناحية التقنية لأغراض التجارة الإلكترونية من أجل تحقيق التكافؤ الوظيفي مع المستندات الورقية.
    The only reason to extend the retention-of-title right to proceeds in the non-unitary approach recommendations would be to maintain the principle of functional equivalence. UN والسبب الوحيد لتوسيع الحق في الاحتفاظ بحق الملكية ليشمل العائدات في توصيات النهج غير الوحدوي هو المحافظة على مبدأ التكافؤ الوظيفي.
    Another view, however, was that developing rules to deal with the issues raised under the Convention might require going beyond a simple transposition of the criteria of functional equivalence contained in the Model Law. UN بيد أنه أبدي رأي آخر مؤداه أن وضع قواعد لمعالجة المسائل المطروحة في اطار الاتفاقية قد يتطلب المضي إلى ما يتجاوز مجرد مقابلة بسيطة بين معايير التكافؤ الوظيفي الواردة في القانون النموذجي.
    The rules in the draft paragraph were said to be essentially intended to establish functional equivalence, but not to develop particular rules for electronic commerce. UN وذكر أن الغرض الأساسي من القواعد الواردة في مشروع الفقرة هو تحقيق التكافؤ الوظيفي وليس صوغ قواعد معينة للتجارة الالكترونية.
    Paragraph 2 set forth the criteria for the functional equivalence between data messages and paper documents, in the same manner as article 6 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. UN وتضع الفقرة 2 معايير التكافؤ الوظيفي بين رسائل البيانات والمستندات الورقية، بنفس الأسلوب المتبع في المادة 6 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.
    Furthermore, that document contained a preliminary analysis of the conditions for establishing the functional equivalence of electronic and paper-based bills of lading. UN 14- وعلاوة على ذلك، تضمنت تلك الوثيقة تحليلا أوليا لشروط إقامة التكافؤ الوظيفي بين سندات الشحن الإلكترونية والورقية.
    In response, it was noted that under article 8, which provided for functional equivalence between various publication media, reference to a newspaper would already imply paper or non-paper means. UN وردّا على ذلك، لوحظ أنه بموجب المادة 8، التي تنص على التكافؤ الوظيفي بين مختلف وسائل النشر، فإن الإشارة إلى صحيفة تعني ضمنا النشر بوسائل ورقية أو غير ورقية.
    The establishment of an obligation for service providers -- which technically is quite practicable -- would make it possible to retain functional equivalence. UN ومن شأن إرساء التزام على مقدمي الخدمات - وهو أمر ممكن جدا من الناحية العملية - أن يتيح الحفاظ على التكافؤ الوظيفي.
    Nonetheless, the Working Group considered that the Guide to Enactment should describe the concepts, referring to " functional equivalence " provisions in the Model Law as necessary. UN ومع ذلك، رأى الفريق العامل أنه ينبغي لدليل الاشتراع أن يصف المفاهيم، بالإحالة إلى أحكام " التكافؤ الوظيفي " في القانون النموذجي حسب الضرورة.
    However, the Working Group had ultimately lowered its ambitions, merely seeking functional equivalence for electronic communications in the areas to which the draft convention applied. UN ولكن الفريق العامل قلّل طموحه في نهاية الأمر واكتفى بمجرد السعي إلى التكافؤ الوظيفي بالنسبة للخطابات الإلكترونية في مجالات انطباق مشروع الاتفاقية.
    34. More significant seems to be the difficulty in establishing the functional equivalence between the transfer or creation method in a paper-based environment and its electronic analogous. UN 34- والأهم من ذلك على ما يبدو هو الصعوبة في إقرار التكافؤ الوظيفي بين طريقة الإحالة أو الإنشاء في بيئة ورقية وبين نظيرها الإلكتروني.
    1. functional equivalence of all methods of communicating, publishing, exchanging or storing information or documents (A/CN.9/WG.I/WP.42, paras. 7-16, and A/CN.9/WG.I/WP.42/Add.1, paras. 1 and 2) UN 1- التكافؤ الوظيفي لجميع أساليب إرسال المعلومات أو المستندات أو نشرها أو تبادلها أو تخزينها (A/CN.9/WG.I/WP.42، الفقرات 7-16، وA/CN.9/WG.I/WP.42/Add.1، الفقرتان 1 و2)
    functional equivalence (A/CN.9/WG.I/WP.38, paras. 24-29) UN 2- التكافؤ الوظيفي (A/CN.9/WG.I/WP.38، الفقرات 24-29)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus