"التكامل الأوروبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • European integration
        
    • integration of Europe
        
    • integration has
        
    Its existence is foreseen and required by the Bosnia and Herzegovina legislation, Peace Implementation Council declarations and European integration processes. UN وجود ترانسكو منصوص عليه ومطلوب في تشريعات البوسنة والهرسك، وفي إعلانات مجلس تنفيذ السلام، وفي عمليات التكامل الأوروبي.
    Bulgaria strongly affirms that regional cooperation is an integral part of European integration of the western Balkans. UN وبلغاريا تؤكد بقوة على أن التعاون الإقليمي جزء لا يتجزأ من التكامل الأوروبي لمنطقة البلقان الغربية.
    Fifty years of European integration show that integration is the key to stability, prosperity and economic progress. UN وقد أظهرت 50 سنة من التكامل الأوروبي أن هذا التكامل هو أساس الاستقرار والازدهار والتقدم الاقتصادي.
    The implementation of standards is taking place with the Agency for European integration within the Kosovo authorities in the lead. UN ويجري تنفيذ المعايير بالاشتراك مع وكالة التكامل الأوروبي وبقيادة سلطات كوسوفو.
    In the meantime, however, the Civil Service Agency has substituted for the Government and appointed a new director of the Directorate for European integration. UN وفي هذه الأثناء، استعاضت وكالة الخدمة المدنية عن الحكومة وعيّنت مديرا جديدا لمديرية التكامل الأوروبي.
    Germany remains committed to further deepening European integration. UN ولا تزال ألمانيا ملتزمة بتعميق التكامل الأوروبي.
    EEC Trust Fund for Capacity-building for European integration UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المتعلق ببناء القدرات من أجل التكامل الأوروبي
    We are conscious that European integration is not an easy process; on the contrary, it is a long and difficult path. UN ونحن ندرك أن تحقيق التكامل الأوروبي ليس بأمر سهل؛ بل أن الوصول إليه ينبغي بالعكس أن يتم عبر طريق طويل وعسير.
    EEC Trust Fund for Capacity-building for European integration UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المتعلق ببناء القدرات من أجل التكامل الأوروبي
    :: Conducting joint consultations, conferences and other activities on the issues of European integration UN :: إجراء مشاورات ومؤتمرات وأنشطة مشتركة أخرى عن مسائل التكامل الأوروبي
    The Republic of Moldova has irreversibly chosen the way of European integration as a strategic objective of its foreign policy. UN واختارت جمهورية مولدوفا اختيارا لا رجعة فيه طريق التكامل الأوروبي بوصفه هدفا إستراتيجيا لسياستها الخارجية.
    They will have the leverage required and will be able to offer prospects in the framework of the European integration process. UN وسوف تتوفر لها الفعالية المطلوبة وسوف يكون بمقدورها أن تقدم تصورات في إطار عملية التكامل الأوروبي.
    They will have the leverage and will be able to offer prospects in the framework of the European integration process. UN إذ ستتمتع بالقدرة على التأثير وستتمكن من طرح مشاريع مستقبلية في إطار عملية التكامل الأوروبي.
    One way to overcome existing concerns would be a return to one of the key ideas that lay at the root of European integration. UN وثمة طريقة لمعالجة الشواغل القائمة وهي العودة إلى الأخذ بإحدى الأفكار الرئيسية التي يقوم على أساسها التكامل الأوروبي.
    Standards implementation within the framework of the European Partnership for Kosovo also continued, with the Agency for European integration in the lead. UN واستمرت الأعمال المتعلقة بتنفيذ المعايير في إطار الشراكة الأوروبية أيضا بقيادة وكالة التكامل الأوروبي.
    The incorporation of the standards implementation process into the broader European integration process for Kosovo is also a welcome development. UN ومن التطورات التي تبعث على الأمل أيضا إدماج عملية تنفيذ المعايير في عملية التكامل الأوروبي الأوسع نطاقا.
    Bulgaria is now leading this process and will spare no effort to strengthen the prospects for European integration for the entire South-East European region. UN والآن، تقود بلغاريا العملية، وهي لن تدخر أي جهد لتعزيز إمكانية التكامل الأوروبي بالنسبة لمنطقة جنوب شرق أوروبا بأسرها.
    That is an indispensable part of the process of joining in European integration and shared values. UN وهذا جزء لا غنى عنه من عملية الانضمام إلى التكامل الأوروبي والقيم المشتركة.
    The Republic of Moldova has irreversibly chosen the path of European integration as the strategic objective of its foreign policy. UN لقد اختارت جمهورية مولدوفا خيارا لا رجوع عنه طريق التكامل الأوروبي هدفا استراتيجيا لسياستها الخارجية.
    Romania is committed to achieving the set of Millennium Development Goals and targets as it advances on the road of European integration. UN ورومانيا ملتزمة بتحقيق مجموعة الأهداف والمرامي الإنمائية للألفية وهي تتقدم على الطريق إلى التكامل الأوروبي.
    The Presidents recognized that ever-increasing cooperation with the other Central European countries positively contributes to political and economic developments on the way to the integration of Europe. UN وأقر الرؤساء بأن التعاون المتزايد دوما مع بلدان أوروبا الوسطى اﻷخرى يساهم إيجابيا في التطوير السياسي والتنمية الاقتصادية على درب التكامل اﻷوروبي.
    Bosnia and Herzegovina as a " peaceful, viable State irreversibly on course for European integration " has been the long-standing objective of the Steering Board and achieving this objective has been the focus of the work of the Office of the High Representative. UN ووجود البوسنة والهرسك باعتبارها " دولة مستقلة وقادرة على البقاء وماضية في طريقها نحو التكامل الأوروبي " ما زال بمثابة الهدف الطويل الأجل للمجلس التوجيهي، كما أن بلوغ هذا الهدف ما برح بشكل غايةً لأعمال مكتب الممثل السامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus