The air cargo cartel was prosecuted across the continents by Brazil, the Republic of Korea, and Mexico. | UN | ورفعت البرازيل وجمهورية كوريا والمكسيك دعاوى جزائية ضد التكتل الاحتكاري للشحن الجوي في جميع القارات. |
Another possibility is that developing countries detect an international cartel by themselves. | UN | ويكمن الاحتمال الآخر في كشف البلدان النامية عن التكتل الاحتكاري بنفسها. |
The court decision included cartel members' testimony and evidence. | UN | وتضمن قرار المحكمة شهادة أعضاء التكتل الاحتكاري وأدلة الإدانة. |
According to KPPU's estimate, consumer losses in the cartel period amounted to US$178 million. | UN | ووفقاً لتقديرات سلطة المنافسة الإندونيسية، بلغت خسائر المستهلكين خلال فترة التكتل الاحتكاري 178 مليون دولار أمريكي. |
First, documents can be delivered to an agent who represents cartelists. | UN | أولاً يمكن تسليم الوثائق إلى وكيل يمثل أعضاء التكتل الاحتكاري. |
The first scenario is that the cartel comes to their attention through leniency applications. | UN | ويتمثل السيناريو الأول في تنبه هذه البلدان إلى التكتل الاحتكاري من خلال طلبات التساهل. |
This kind of information, more probably on final decisions, could be useful leads for developing countries to launch their investigations into the same cartel. | UN | وقد يشكل هذا النوع من المعلومات، فيما يتعلق بالقرارات النهائية على الأرجح، إرشادات مفيدة للبلدان النامية لبدء تحرياتها بشأن التكتل الاحتكاري ذاته. |
The authority imposed a total fine of R$ 650,000 for fixing the price of bread on the 18 bakeries and 19 individuals in the city of Sobradinho comprising the cartel. | UN | وفرضت الهيئة غرامة إجمالية قدرها 000 650 ريالاً برازيلياً لتثبيت سعر الخبز على الأطراف التي يتشكل منها التكتل الاحتكاري في مدينة سوبرادينو، وقوامها 18 مخبزاً و19 شخصاً. |
In April 2009, a settlement agreement was reached with one of the pharmacies that admitted its participation in the cartel. | UN | وفي نيسان/أبريل 2009، تم التوصل إلى تسوية مع إحدى الصيدليات التي اعترفت بمشاركتها في التكتل الاحتكاري. |
In a parallel law suit with the graphite electrode cartel case, Mitsubishi was accused of aiding and abetting the cartel. | UN | فقد اتُهمت شركة ميتسوبيشي، في دعوى قضائية رفعت بالتوازي مع قضية التكتل الاحتكاري لأقطاب الغرافيت، بمساعدة هذا التكتل الاحتكاري وتشجيعه. |
In its investigations into the graphite electrode cartel, the Republic of Korea requested cartelists to appoint their local agents, but the cartelists were not very cooperative. | UN | وطلبت جمهورية كوريا في التحريات التي أجرتها بشأن التكتل الاحتكاري لأقطاب الغرافيت من أعضاء هذا التكتل الاحتكاري تعيين وكلاء محليين لهم، ولكنهم لم يكونوا متعاونين جداً. |
As explained above, developing countries following on the same cartel have to spend additional time to end their own investigations. | UN | وعلى النحو المبين أعلاه، يتعين على البلدان النامية المتابعة للتحريات بشأن التكتل الاحتكاري نفسه تخصيص المزيد من الوقت لإنهاء التحريات الخاصة بها. |
The impact of the cartel spanned across multiple jurisdictions and has spurred on investigations by competition authorities around the world. | UN | وامتد أثر التكتل الاحتكاري ليشمل ولايات قضائية عديدة وشجع سلطات المنافسة على إجراء تحريات في جميع أنحاء العالم(). |
B. cartel in two jurisdictions 8 | UN | باء - التكتل الاحتكاري في ولايتين قضائيتين 11 |
B. cartel in two jurisdictions | UN | باء - التكتل الاحتكاري في ولايتين قضائيتين |
35. A cartel that may be punished in two or more jurisdictions presents additional considerations both on the part of the cartelists and of the competition law enforcers. | UN | 35- التكتل الاحتكاري الذي قد يُعاقب عليه في ولايتين قضائيتين ينطوي على اعتبارات إضافية تتعلق بكلّ من أعضاء التكتل والمكلفين بإنفاذ قوانين المنافسة. |
35. Unless the leniency programme was backed by serious deterrence and the necessary resources to investigate and prosecute companies engaged in cartel conduct, companies would not avail themselves of a leniency programme. | UN | 35- ولن تستفيد الشركات من برنامج التساهل ما لم يسانده رادع قوي وتوفير الموارد اللازمة للتحقيق مع الشركات المشارِكة في سلوك التكتل الاحتكاري ومحاكمتها. |
37. There was a concern as to whether simultaneous application for leniency by two or more cartel participants could be addressed by the legislation. | UN | 37- وكان هناك قلق بشأن ما إذا كان يمكن للتشريع تناول طلبات متزامنة للحصول على تساهل من قِبل شريكين أو أكثر في التكتل الاحتكاري. |
6. For the purpose of this note, the term " international cartel " refers to cartels that involve firms established in more than one jurisdiction or affect more than one jurisdiction. | UN | 6- ولأغراض هذه المذكرة، يشير مصطلح " التكتل الاحتكاري الدولي " إلى التكتلات التي تضم الشركات التي أُنشئت في أكثر من ولاية قضائية واحدة أو التي تؤثر على أكثر من ولاية قضائية واحدة. |
Upon the initiation of the investigation, one of the cartelists closed down its office in Turkey. | UN | وقد أغلق أحد أعضاء التكتل الاحتكاري مكتبه في تركيا بعد الشروع في التحريات. |