"التمثيل النسبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • proportional representation
        
    • comparative representation
        
    • proportionate representation
        
    • of proportional
        
    • were women
        
    proportional representation has been agreed for the appointment of judges. UN وتم الاتفاق على التمثيل النسبي فيما يتعلق بتعيين القضاة.
    In political office the goal was to increase representation by women by 5 per cent per election until proportional representation was achieved. UN وفي المناصب السياسية، فالهدف هو زيادة التمثيل بواسطة النساء بنسبة 5 في المائة في كل انتخابات حتى بلوغ التمثيل النسبي.
    In some cases, there may be legal or constitutional requirements for proportional representation in the public administration bodies. UN وفي بعض الحالات، قد يكون التمثيل النسبي للأقليات في الدوائر العامة مشروطا بموجب أحكام قانونية أو دستورية.
    What had been disputed was the allocation of proportional representation seats. UN وأضاف أن ما جرى التنازع فيه هو توزيع مقاعد التمثيل النسبي.
    Parties had agreed to amend relevant electoral laws in preparation for the 2012 general elections, while dialogue continued on the allocation of proportional representation seats and other outstanding issues. UN وقد اتفقت الأحزاب على تعديل القوانين الانتخابية ذات الصلة استعداداً للانتخابات العامة لعام 2012، بينما يتواصل الحوار بشأن توزيع مقاعد التمثيل النسبي وغيره من المسائل العالقة.
    When the National Action Party (Partido Acción Nacional, PAN) had challenged proportional representation, it had been instructed to take gender equity into account. UN وحينما طعن حزب العمل الوطني في نظام التمثيل النسبي صدر إليه توجيه بأن يأخذ في اعتباره كفالة الإنصاف للجنسين.
    Indeed, this situation calls for rectification on the basis of proportional representation in all fairness. UN ذلك وضع يتطلب التصحيح بناء على قاعدة التمثيل النسبي والمنصف.
    With respect to local councils, elections of councilors are held every three years by means of proportional representation using the single transferable vote. UN وفيما يتعلق بالمجالس المحلية، تُجرى انتخابات أعضاء المجالس كل ثلاث سنوات من خلال التمثيل النسبي على أساس الصوت الفردي القابل للتحويل.
    In some cases, there may be legal or constitutional requirements for proportional representation in the public administration bodies. UN وفي بعض الحالات، قد يكون التمثيل النسبي للأقليات في الدوائر العامة مشروطا بموجب أحكام قانونية أو دستورية.
    The voting system allows a degree of proportional representation based upon geographical regions. UN ويتيح نظام الاقتراع درجةً من التمثيل النسبي حسب المناطق الجغرافية.
    The system of proportional representation ensures diversity in representation, and Algerian law makes no distinction between men and women as regards their right to vote and stand for election. UN ويكفل نظام الانتخاب على أساس التمثيل النسبي تنوّع التمثيل، ولا يميّز القانون بصورة من الصور بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالحق في أن ينتخبا وأن يُنتخبا.
    proportional representation ensures that 4 out of the 13 elected candidates must be women. UN يكفل التمثيل النسبي أن تكون 4 من مجموع 13 مرشحا منتخبا من النساء.
    Each branch has 3 members within the Executive Committee and once again the policy of proportional representation is adhered to. UN ولكل فرع 3 أعضاء ضمن اللجنة التنفيذية، ويُذكر مرة أخرى أنه يجري التقيد بسياسة التمثيل النسبي.
    Elections are held on the basis of proportional representation by means of the single transferable vote. UN وتُجرَى الانتخابات على أساس التمثيل النسبي بصوت واحد قابل للتحويل.
    Elections are now based on the proportional representation principle. UN وترتكز الانتخابات اليوم على مبدأ التمثيل النسبي.
    Elections are now based on the proportional representation principle. UN وترتكز الانتخابات اليوم على مبدأ التمثيل النسبي.
    The election into the Chamber of Deputies is conducted by a secret ballot on the basis of universal, equal and direct suffrage in accordance with the principles of proportional representation. UN ويجري انتخاب أعضاء مجلس النواب بالتصويت السري على أساس الاقتراع العام والمتساوي والمباشر وفقاً لمبادئ التمثيل النسبي.
    The election for the Senate is conducted by a secret ballot on the basis of universal, equal and direct suffrage in accordance with the principles of proportional representation. UN وينتخب أعضاء مجلس الشيوخ بالتصويت السري على أساس الاقتراع العام والمتساوي والمباشر وفقا لمبادئ التمثيل النسبي.
    proportional representation of the population eligible to vote UN التمثيل النسبي للسكان الذين يحق لهم التصويت
    The latter two groups of staff are not subject to the system of desirable ranges used as a guideline for estimating the comparative representation of the nationals of each Member State. UN ولا تخضع الفئتان الأخيرتان من الموظفين لنظام النطاقات المستصوبة المستخدم كمبدأ توجيهي في تقدير التمثيل النسبي لرعايا كل دولة عضو.
    However, it remains important to monitor the proportionate representation. UN ومع ذلك، لا يزال رصد التمثيل النسبي أمرا هاما.
    As a result, more than half of the 56 members elected through proportional representation in 2004 were women. Moreover, 10% of government funding to political parties is now used for the advancement of women in politics, with each party establishing institutions for training women MPs and candidates. News-Commentary ونتيجة لهذا فإن أكثر من نصف الأعضاء الستة والخمسين الذين انتخبوا عبر التمثيل النسبي في انتخابات 2004 كن من النساء. فضلاً عن ذلك فإن 10% من التمويل الحكومي للأحزاب السياسية يستخدم الآن للنهوض بالمرأة في عالم السياسة، حيث يعمل كل حزب على إنشاء مؤسسات لتدريب النائبات والمرشحات البرلمانيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus