"التمثيل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • representation in
        
    • representation at
        
    • representation on
        
    • represented in
        
    • underrepresented in
        
    • representation for
        
    • representation within
        
    • representative
        
    • representation of
        
    • under-represented in
        
    • act in
        
    • acting in
        
    • in acting
        
    • the acting
        
    The Organization of American States had established that a people could not be permanently deprived of the right of representation in the national government. UN هذا وكانت منظمة الدول الأمريكية قد قررت أنه لا يمكن حرمان أي شعب، بصورة دائمة، من حقه في التمثيل في الحكومة الوطنية.
    Textbox 8: Challenges of representation in a Previously Male Dominated Field UN الإطار 8: تحديات التمثيل في مجال كان يسيطر عليه الرجل
    The atmosphere of détente to which I have already referred should foster the universality of representation in this multilateral Organization. UN إن جو الانفراج الذي أشرت إليه لا بد وأن يعزز من عالمية التمثيل في هذه المنظمة المتعددة اﻷطراف.
    Small increase in representation at central and local government following elections UN زيادة طفيفة في التمثيل في الحكومة المركزية والمحلية عقب الانتخابات
    Further, increased representation at the higher levels does not automatically translate into similar high increases at the lower levels. UN كذلك، فإن زيادة التمثيل في الرتب العليا لا تفضي تلقائيا إلى زيادات مرتفعة مماثلة في الرتب الدنيا.
    We likewise support the right of other regions to representation on the Council, with the status of permanent members. UN ونؤيد كذلك حق المناطق اﻷخرى في التمثيل في مجلس اﻷمن، على أن يكــون لها وضـــع اﻷعضاء الدائمين.
    representation on the Security Council will only be truly democratic when equity and justice are enshrined as guiding principles. UN ولن يكون التمثيل في مجلس الأمن ديمقراطيا بحق إلا عندما ينظر إلى الإنصاف والعدالة بوصفهما مبدأين توجيهيين.
    NUMBER OF MEMBER STATES BY REGION AND DEGREE OF representation in UN عدد الدول اﻷعضاء حسب المنطقة ودرجة التمثيل في اﻷمانة العامة
    NUMBER OF MEMBER STATES BY REGION AND DEGREE OF representation in UN عدد الدول اﻷعضاء حسب المنطقة ودرجة التمثيل في اﻷمانة العامة
    We believe that achieving balanced representation in the principal organs of the United Nations should be a priority. UN ونعتقد أن تحقيق توازن التمثيل في الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة ينبغي أن يكون على رأس أولوياتنا.
    The participation of women in Tuvalu society is prominent, although representation in Parliament remains an issue. UN وإن مشاركة المرأة في مجتمع توفالو بارزة، وإن كان مستوى التمثيل في البرلمان يظل مسألة تستلزم النظر.
    The empowerment of women through increased representation in Parliament will continue be a challenge, given existing social structures. UN وسيظل تمكين المرأة عن طريق زيادة التمثيل في البرلمان تحديا، بالنظر للهياكل الاجتماعية القائمة.
    Governments, with the full and effective participation of minorities, should implement programmes of special measures in these sectors to address discrimination and to redress imbalances in representation in economic activities. UN وينبغي أن تنفذ الحكومات، بمشاركة الأقليات مشاركة كاملة وفعالة، برامج تتضمن تدابير خاصة في هذه القطاعات لمواجهة التمييز ومعالجة أوجه التفاوت التي تعتري التمثيل في الأنشطة الاقتصادية.
    The Committee notes that there is no indication that the lack of representation at the preliminary hearing was attributable to Mr. Wright. UN وتلاحظ اللجنة أنه لا يوجد ما يدل على أن السبب في عدم التمثيل في المرافعة اﻷولية يعزى إلى السيد رايت.
    representation at troop contributors' meetings chaired by the Security Council UN التمثيل في اجتماعات البلدان المساهمة بقوات التي يرأسها مجلس الأمن
    representation at troop contributors' meetings chaired by the Department UN التمثيل في اجتماعات البلدان المساهمة بقوات التي ترأسها الإدارة
    My delegation believes that the answer to that question is to increase representation on the Council. UN ويرى وفدي أن الإجابة عن ذلك السؤال هي زيادة التمثيل في المجلس.
    Staff unions should be involved through representation on the advisory body on staff training. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن تشارك اتحادات الموظفين من خلال التمثيل في الهيئة الاستشارية المعنية بتدريب الموظفين.
    It is essential that we adapt the representation on and the functions of the Security Council to the new realities of the twenty-first century. UN ويلزمنا تكييف التمثيل في مجلس الأمن وتكييف وظائف مجلس الأمن مع حقائق واقع القرن الحادي والعشرين الجديدة.
    Finally, minorities are poorly represented in political structures and institutions at all levels of Government. UN وختاما، تعاني الأقليات من ضعف التمثيل في الهياكل والمؤسسات السياسية على جميع صُعُد الحكم.
    Furthermore, women continued to be underrepresented in senior positions in the Government, the judiciary and the diplomatic service. UN علاوةً على ذلك، لا تزال المرأة ضعيفة التمثيل في المناصب الرفيعة في الحكومة والقضاء والسلك الدبلوماسي.
    representation for both the permanent and non-permanent seats will respond to equitable regional and geographical imperatives. UN وإن التمثيل في كلتا الحالتين، للمقاعد الدائمة وغير الدائمة، يستجيب للمقتضيات الإقليمية والجغرافية العادلة.
    We wish to stress that increased representation within the Security Council is a democratic requirement necessary to the harmonious functioning of the United Nations. UN ونود أن نشدد على أن زيادة التمثيل في مجلس الأمن هو متطلب ديمقراطي ضروري لتعمل الأمم المتحدة بشكل متناغم.
    Some delegations appreciated the secretariat's effort to make panels of expert group meetings more representative. UN وأعربت بعض الوفود عن تقديرها للجهود التي تبذلها الأمانة لتحسين التمثيل في اجتماعات أفرقة الخبراء.
    The expansion of the Council must take into account the need for representation of developing countries, which are currently underrepresented in the Council. UN وينبغي في توسيع مجلس الأمن أن يؤخذ بعين الاعتبار ضرورة تمثيل البلدان النامية، التي هي الآن منقوصة التمثيل في المجلس.
    The fifth and the sixth periodic reports indicate that women continue to be under-represented in political and public life, including in the judiciary, in universities and at the international level. UN ويشير التقريران الدوريان الخامس والسادس إلى أن المرأة ما زالت ناقصة التمثيل في الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك في السلطة القضائية، وفي الجامعات وعلى الصعيد الدولي.
    It's just rare that I could ever get the chance to act in one. Open Subtitles انه من النادر أن تحصل على فرصة التمثيل في واحد منها
    She studied acting in Russia so, her acting style is a bit different. Open Subtitles لقد درسَتْ التمثيل في روسيا. لهذا أسلوب تمثيلها مختلف قليلاً.
    And to be honest with you, I have also been toying around with a career in acting. Open Subtitles ولكي أكون صريح معك أنا أيضاً كنت أحاول التمثيل في الأرجاء
    I need to talk to you about the acting auditions on August 7th. Open Subtitles أريد أن أتحدث إليك حول اختبارات التمثيل في السابع من أغسطس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus