This deployment is contingent upon a number of factors, including safety and security considerations and enabling capabilities. | UN | ويتوقف هذا الانتشار على عدد من العوامل، بما في ذلك اعتبارات السلامة والأمن والقدرات التمكينية. |
Core result: enabling environment for building inclusive financial sectors fostered | UN | النتيجة الأساسية: تعزيز البيئة التمكينية لبناء قطاعات مالية شاملة |
The Committee regrets that this system may stigmatize the child and be perceived as a punitive, and not an enabling, measure. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لأن هذا النظام يمكن أن يصم الطفل وقد يعتبر من باب التدابير العقابية وليس التمكينية. |
How can the United Nations system strengthen an enabling environment for partnerships? | UN | كيف يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تعزز البيئة التمكينية اللازمة للشراكات؟ |
Two critical components of this enabling environment are good governance and the macro-policy and frameworks for SHD. | UN | وهناك عنصران حاسمان في هذه البيئة التمكينية هما الحكم الجيد واﻷطر اللازمة للتنمية البشرية المستدامة. |
Creating the appropriate enabling environment for LDCs to participate in the Clean Development Mechanism is a key issue. | UN | وتعد مسألة خلق البيئة التمكينية الملائمة لأقل البلدان نموا للمشاركة في آلية التنمية النظيفة مسألة رئيسية. |
Such an institutional structure could no doubt also contribute to building the enabling business environment necessary for private sector development. | UN | ومثل هذا الهيكل المؤسسي يمكن أن يسهم بلا شك في بناء البيئة التجارية التمكينية اللازمة لتنمية القطاع الخاص. |
Others stated that they will develop these projects during phase II of the Global Environment Facility (GEF) enabling activity programme. | UN | وذكرت أطراف أخرى أنها ستقوم بوضع تلك المشاريع خلال المرحلة الثانية من برنامج الأنشطة التمكينية لمرفق البيئة العالمية. |
For enabling activities, such countries signatory to the Convention or in the process of ratification would also be eligible. | UN | وبالنسبة للأنشطة التمكينية فإن البلدان الموقعة على الاتفاقية أو التي بصدد التصديق عليها، هي فقط المؤهلة لذلك. |
The matter of delegation of authority is one, albeit important, issue in creating the enabling environment for joint programming. | UN | وإن مسألة إسناد السلطة هي واحدة من القضايا، الهامة مع ذلك، في إيجاد البيئة التمكينية للبرمجة المشتركة. |
Core result: enabling environment for building inclusive financial sectors fostered | UN | النتيجة الأساسية: تعزيز البيئة التمكينية لبناء قطاعات مالية شاملة |
Its enabling legislation is duly implemented through the War Material Department Possess | UN | وتنفذ تشريعاتها التمكينية على النحو الواجب من خلال إدارة العتاد الحربي |
The second workshop focused on phase I of modularization, including the establishment of camps, the technical details of camp design and the enabling capabilities required to establish the camps. | UN | وركزت حلقة العمل الثانية على المرحلة الأولى من وضع نماذج العمل الموحدة، بما في ذلك إنشاء المخيمات، والتفاصيل التقنية لتصميم المخيمات، والقدرات التمكينية اللازمة لإنشاء المخيمات. |
20/6 Best practices, good policies and enabling legislation in support of sustainable urbanization and the attainment of internationally agreed development goals | UN | أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً |
Such solutions will require improved acquisitions planning for the requisite materials, supplies, equipment and enabling capacity. | UN | وسوف تتطلب هذه الحلول تحسين التخطيط لعمليات شراء المواد والإمدادات والمعدات والقدرات التمكينية المطلوبة. |
As the Darfur peace process progresses, the projects will facilitate the creation of the enabling environment necessary to build confidence. | UN | ومع تقدم عملية السلام، يُتوقع أن تيسِّر مشاريع الأثر السريع خلق البيئة التمكينية المطلوبة لبناء الثقة. |
An expression of interest notice for enabling capacity has been published. | UN | وتم نشر إشعار للإعراب عن الاهتمام يتعلق بالقدرات التمكينية. |
A scope of work for the 200-person camp enabling capacity and services has been programmed for the first quarter of 2012. | UN | وتمت برمجة نطاق تشغيل القدرات التمكينية والخدمات في مخيم الـ 200 شخص في الربع الأول من عام 2012. |
The enabling capacities developed in the context of the modularization project work under a mission's auspices. | UN | وتشرف البعثة المعنية على استخدام القدرات التمكينية التي وضعت في سياق مشروع وضع الوحدات النموذجية. |
With the modularized approach, enabling capacities will be matched with the availability of materials, supplies and equipment. | UN | وباتباع نهج النمذجة، سيجري الربط بين القدرات التمكينية وتوافر المواد واللوازم والمعدات. |
In 2012, the United Nations Foundation aims to expand its investments in empowerment projects for adolescent girls in these countries. | UN | وفي عام 2012، تهدف مؤسسة الأمم المتحدة إلى توسيع نطاق استثماراتها في المشاريع التمكينية للمراهقات في هذه البلدان. |
In this commitment, the empowering function of human rights protection plays a fundamental role. | UN | وعلى صعيد هذا الالتزام، تلعب الوظيفة التمكينية لحماية حقوق الإنسان دوراً أساسياً. |
The European Foundation for Quality Management analyses organizations according to a list of weighted enablers and results. | UN | وتقوم المؤسسة الأوروبية لإدارة الجودة بتحليل المنظمات تبعا لقائمة من العوامل التمكينية والنتائج المرجحة. |