Thailand was concerned about discrimination against girls, albinos and Batwa children in education, and about the criminalization of homosexuality. | UN | وأبدت تايلند قلقها إزاء التمييز ضد الفتيات والمهق وأطفال الباتوا في مجال التعليم، وكذلك إزاء تجريم المثلية. |
The statement furthermore voiced the Council’s concern at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights. | UN | وأعرب البيان أيضا عما يساور المجلس من قلق من جراء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء، والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان. |
discrimination against girls and young women can be based on class, race, ethnicity and age. | UN | يمكن أن يقوم التمييز ضد الفتيات والشابات على أساس الطبقة الاجتماعية والعرق والانتماء الإثني والسن. |
The European Union opposed all forms of discrimination against girls in the distribution of food resources. | UN | ويرفض الاتحاد اﻷوروبي بقوة، في هذا الصدد، جميع أشكال التمييز ضد الفتيات في توزيع الموارد الغذائية. |
In many parts of the world, in fact, discrimination against girls has increased. | UN | وفي أجزاء عديدة من العالم، في واقـــع الأمـــر، ازداد التمييز ضد الفتيات. |
Where customs affected schooling, for example, it would be the responsibility of the Ministry of Education to try to combat discrimination against girls by parents who thought that education was important only for boys. | UN | وعلى سبيل المثال، حيثما تؤثر العادات على الذهاب إلى المدرسة يكون على وزارة التعليم مسؤولية محاولة مكافحة التمييز ضد الفتيات من جانب الوالدين اللذين يعتقدان أن التعليم ليس مهما إلا للفتيان. |
Furthermore, the Committee regrets the general lack of information related to discrimination against girls. | UN | كما تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات بصورة عامة بشأن التمييز ضد الفتيات. |
The Committee on the Rights of the Child (CRC) continued in 2002 to raise systematically the issue of discrimination against girls in its concluding observations. | UN | وما زالت لجنة حقوق الطفل في عام 2002 تثير وبشكل منتظم قضية التمييز ضد الفتيات في ملاحظاتها الختامية. |
discrimination against girls with disabilities and the increased risk of their being subjected to violence, exploitation and abuse were particularly worrying. | UN | قال إن التمييز ضد الفتيات المعوقات وتزايد احتمالات تعرضهن للعنف والاستغلال وسوء المعاملة هما أمران يثيران القلق بصفة خاصة. |
Teachers have received training in how to eliminate discrimination against girls in school. | UN | تعزيز قدرات المدرسين في مجال القضاء على ظاهرة التمييز ضد الفتيات في المدرسة؛ |
It notes with concern that discrimination against girls is due to the persistence of adverse and traditional attitudes and norms. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن التمييز ضد الفتيات يعزى إلى استمرار المواقف والمعايير السلبية والتقليدية. |
It is particularly concerned that discrimination against girls and women has been legitimized by the Shia Personal Status Law adopted in 2009. | UN | وتشعر اللجنة بقلق كبير لأن قانون الأحوال الشخصية الخاص بالشيعة المعتمد في عام 2009 يشرّع التمييز ضد الفتيات والنساء. |
Please also provide detailed information on the targeted measures taken to eliminate the traditional and stereotypical attitudes which contribute to persistent discrimination against girls in the State party. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المحددة الهدف المتخذة للقضاء على المواقف التقليدية والنمطية التي تسهم في استمرار التمييز ضد الفتيات في الدولة الطرف. |
It introduces provisions on combating all forms of discrimination, including discrimination against girls. | UN | ويدرج أحكاماً تتعلق بمكافحة جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز ضد الفتيات. |
Identity discrimination against girls begins at birth or in some societies even before they are born, as a result of female foeticide, infanticide, malnutrition and neglect. | UN | يبدأ التمييز ضد الفتيات عند المولد، أو في بعض المجتمعات حتى قبل أن يولدن، بسبب قتل الأجنة الأنثوية، ووأد الإناث، وسوء التغذية، والإهمال. |
Please indicate whether efforts have been made to reform the existing system of mono-ethnic schools with a view to eliminating discrimination against girls in the education system on the basis of their ethnicity. | UN | ويرجى بيان ما إذا كان قد تم بذل جهود لإصلاح النظام الحالي للمدارس الأحادية العرق، بهدف القضاء على التمييز ضد الفتيات في النظام التعليمي على أساس انتمائهن العرقي. |
discrimination against girls may be attributed to persistent social and cultural constraints in rural areas, where just 71 girls for every 100 boys have the opportunity of attending school. | UN | ويعزى التمييز ضد الفتيات إلى الضغوطات الاجتماعية والثقافية المستمرة في المناطق الريفية حيث لا تتمكن سوى 71 فتاة مقابل 100 فتى من الالتحاق بالمدارس. |
1. Measures to prevent discrimination against girls | UN | 1- التدابير المتَّخذة من أجل منع التمييز ضد الفتيات |
Eliminating all forms of discrimination against girls and women is not only an important goal in itself, but also has an essential multiplier effect on their families and communities. | UN | فالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات والنساء ليس فقط هدفاً هاماً في حد ذاته، وإنما له أيضاً تأثير مضاعف رئيسي على أسرهن ومجتمعاتهن. |
(a) To eliminate discrimination of girls in the areas of education and training, health and nutrition; | UN | ١٢٢- اﻷهداف )أ( القضاء على التمييز ضد الفتيات في ميادين التعليم والتدريب، والصحة والتغذية؛ |
She also inquired as to the possibility of addressing the problem of discrimination against girl children born of polygamous marriages. | UN | واستفسرت أيضا عن إمكانية التصدي لمشكلة التمييز ضد الفتيات المولودات من زوجات متعددات ﻷب واحد. |
However, prejudices which discriminate against girls and women do exist, and sometimes the discriminatory reflex which existed during the colonial era makes itself felt, whether in terms of skin colour, social, linguistic and ethnic background, family name, etc. | UN | وتوجد مع ذلك بعض الأفكار المسبقة المبنية على التمييز ضد الفتيات والنساء، بل أحياناً ما يستشعر رد فعل التمييز الذي كان يسود أثناء عصر الاستعمار، والذي كان أساسه لون البشرة، والأصل الاجتماعي واللغوي والإثني، ولقب الأسرة، إلخ. |