"التمييز وتعزيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • discrimination and promoting
        
    • discrimination and promote
        
    • discrimination and the promotion
        
    • discrimination and to promote
        
    • discrimination and promotion
        
    • discrimination and advancing
        
    • discrimination and enhance
        
    • discrimination and strengthen
        
    • discrimination and strengthening
        
    • of discrimination and
        
    • discrimination and foster
        
    • discrimination and enhancing
        
    • discrimination and to enhance
        
    • non-discrimination and the promotion
        
    In the area of education, the Ministry of Education has added programmes combating racial discrimination and promoting tolerance and intercultural dialogue. UN وفي مجال التعليم، أضافت وزارة التعليم برامج لمكافحة التمييز وتعزيز التسامح والحوار بين الثقافات.
    In this regard, reducing discrimination and promoting equal rights in society will remain an overall priority. UN وفي هذا الصدد، سيظل الحد من التمييز وتعزيز تكافؤ الحقوق في المجتمع أولوية من الأولويات العامة.
    Section 5 of this Act also requires employers to take steps to eliminate discrimination and promote equality in remuneration. UN ويطالب القسم 5 من القانون أيضاً أصحاب العمل باتخاذ خطوات للقضاء على التمييز وتعزيز المساواة في الأجر.
    These documents include additional commitments made by States to end discrimination and promote the well-being of the girl child. UN وتتضمن هذه الوثائق تعهدات إضافية قدمتها الدول لإنهاء التمييز وتعزيز رفاه الطفلة.
    The Authority will also work towards the elimination of discrimination and the promotion of equality of opportunity in employment on the nine grounds covered by the Act. UN وستسعى هذه الهيئة أيضاً إلى إزالة التمييز وتعزيز تكافؤ فرص العمل فيما يتعلق بالأسباب التسعة المنصوص عليها في القانون.
    Several other administrative and legislative measures had also been taken to address discrimination and to promote gender equality. UN وجرى أيضا اتخاذ تدابير إدارية وتشريعية عديدة أخرى لمعالجة التمييز وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Member of the Advisory Committee of the French High Authority for Combating discrimination and promoting Equality (HALDE) UN عضو اللجنة الاستشارية للسلطة العليا الفرنسية لمكافحة التمييز وتعزيز المساواة
    Noting also that an overall commitment to multiculturalism helps to provide an environment for preventing and combating discrimination and promoting solidarity and tolerance in our societies, UN وإذ تلاحظ أيضا أن وجود التزام عام بالتعدد الثقافي يساعد في تهيئة بيئة تمكّن من منع ومحاربة التمييز وتعزيز التضامن والتسامح في مجتمعاتنا،
    It considered that more could be achieved in combating discrimination and promoting women's rights. UN ورأت أن هناك المزيد مما يمكن تحقيقه في مجال مكافحة التمييز وتعزيز حقوق المرأة.
    In the context of sectoral strategies for education, employment and health, major components have been devoted to combating discrimination and promoting equality. UN وكرَّست الاستراتيجية القطاعية في مجالات التعليم والعمل والصحة أجزاءً هامة لمكافحة التمييز وتعزيز المساواة.
    From the start, the Defender of Rights has been assisted by three deputies and three panels, including one specifically responsible for combating discrimination and promoting equality. UN ويعاون مكتب الدفاع منذ إنشائه ثلاث نائبات وثلاث هيئات يناط بواحدة منها، بوجه خاص، مكافحة التمييز وتعزيز المساواة.
    The Government seeks to ensure that its policies and programmes benefit all sections of society and supports legislation, institutions and policies directed at tackling discrimination and promoting equality of opportunity. UN وتسعى الحكومة إلى ضمان انتفاع كافة شرائح المجتمع من سياساتها وبرامجها، وتساند التشريعات والمؤسسات والسياسات الرامية إلى معالجة التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص.
    Since 1998, a number of laws to eliminate discrimination and promote equal opportunity had been adopted, along with reforms to the Penal Code. UN فمنذ 1998، اعتمد عدد من القوانين التي استهدفت القضاء على التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص، إلى جانب إصلاحات أدخلت على قانون العقوبات.
    The Council was also planning programmes to prevent discrimination and promote tolerance. UN ويقوم المجلس أيضا بتخطيط برامج لمنع التمييز وتعزيز التسامح.
    The Ombudsman is mandated to supervise compliance with the Anti-discrimination Act, and to combat discrimination and promote equal rights and opportunities for everyone. UN ويُعهد إلى أمين المظالم المعني بالمساواة بالسهر على احترام قانون مناهضة التمييز وبمكافحة التمييز وتعزيز المساواة بين الجميع في الحقوق والفرص.
    Its member States sought to eliminate discrimination and promote broad participation of the social partners. UN وأضافت أن الدول اﻷعضاء في الاتحاد تسعى إلى القضاء على التمييز وتعزيز توسيع المشاركة بين الشركاء الاجتماعيين.
    4. Eliminate discrimination and promote a culture of respect for all UN 4 - القضاء على التمييز وتعزيز ثقافة احترام الجميع
    Public financing of NGOs working for the elimination of all forms of discrimination and the promotion of equality between women and men UN التمويل العام للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال القضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين النساء والرجال.
    (vii) Public funding of NGOs working for the elimination of all forms of discrimination and the promotion of equality between women and men UN `7` التمويل العام للمنظمات غير الحكومية العاملة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل
    The aim of the act is to prevent part-time workers from suffering discrimination and to promote greater quality in part-time jobs. UN والهدف منه حماية العاملين لبعض الوقت من المعاناة بسبب التمييز وتعزيز نوعية وظائف بعض الوقت.
    The legislative framework for prevention of discrimination and promotion of complete and effective equality consists of criminal, civil and administrative legislation. UN ويتألف الهيكل التشريعي لمنع التمييز وتعزيز العدالة الكاملة والفعالة، من التشريع الجنائي والمدني والإداري.
    Articles 1-4 of the Convention: United Kingdom approach to tackling discrimination and advancing gender equality UN المواد 1-4 من الاتفاقية: نهج المملكة المتحدة لمعالجة التمييز وتعزيز المساواة بين الجنسين
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report a specific section on the results of the measures taken to combat discrimination and enhance respect, protection and fulfilment of economic, social and cultural rights of the Roma under each of the Covenant rights. UN 58- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل فصلاً خاصاً يتناول نتائج التدابير المتخذة لمكافحة التمييز وتعزيز احترام حقوق الغجر الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحمايتها وتمتعهم بها.
    China commended the steps taken to combat discrimination and strengthen judicial protection, and the adoption of legislation to raise the status of women, protect the rights of older persons and improve the socioeconomic rights of indigenous peoples. UN 98- وأشادت الصين بالخطوات المتخذة لمكافحة التمييز وتعزيز الحماية القضائية، واعتماد تشريع للارتقاء بوضع المرأة وحماية حقوق المسنين وتحسين الحقوق الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية.
    The State's policies have contributed to the elimination of discrimination and strengthening of mutual understanding and tolerance. UN وقد أسهمت سياسات الدولة في إلغاء التمييز وتعزيز التفاهم والتسامح.
    The report made recommendations concerning education, awareness-raising and training to combat discrimination and foster tolerance. UN وتقدم التقرير بتوصيات فيما يتعلق بالتعليم وإذكاء الوعي والتدريب لمكافحة التمييز وتعزيز التسامح.
    The amendment should bring the following changes into the anti-discrimination law, with the goal of increasing the protection against discrimination, and enhancing the legal certainty: UN وينبغي للتعديل أن يُحدث التغيرات التالية في قانون مكافحة التمييز، بهدف زيادة الحماية من التمييز وتعزيز التقين القانوني:
    It commended measures to combat discrimination and to enhance the participation of citizens in public administration. UN وأشاد بالتدابير الرامية إلى مكافحة التمييز وتعزيز مشاركة المواطنين في الإدارة العامة.
    National legislation also includes rules on non-discrimination and the promotion of equal opportunities and equal treatment for all workers. UN كما تشمل التشريعات الوطنية قواعد بشأن عدم التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بالنسبة لجميع العمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus