In this context, the importance of donor coordination in support of host State policing reform priorities should be underlined. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي التأكيد على أهمية التنسيق بين الجهات المانحة دعما لأولويات الدولة المضيفة في مجال إصلاح الشرطة. |
:: UNAMA takes a lead role in strengthening donor coordination and aid effectiveness at the national and subnational levels | UN | :: قيام البعثة بدور قيادي في تعزيز التنسيق بين الجهات المانحة وفعالية المعونة على الصعيدين الوطني ودون الوطني |
They emphasized the need to strengthen donor coordination. | UN | وأكدت ضرورة تعزيز التنسيق بين الجهات المانحة. |
As anticipated, coordination among donors and with the national authorities has intensified since then, inter alia through: | UN | وكما كان متوقعا، ما برح التنسيق بين الجهات المانحة والسلطات الوطنية يتعزز منذ ذلك الحين، لا سيما عن طريق: |
In this regard, the Group commends the progress made on coordination between donors and the Government of Haiti. | UN | وفي هذا الخصوص، يُثني الفريق على ما أُحرز من تقدم في التنسيق بين الجهات المانحة وحكومة هايتي. |
Good progress has been made in increasing donor coordination and the focus on policy issues. | UN | وأُحرز تقدم ذو شأن في مجال زيادة التنسيق بين الجهات المانحة والتركيز على مسائل السياسات. |
donor coordination and Aid Effectiveness Unit | UN | وحدة التنسيق بين الجهات المانحة وفعالية المعونة |
A stronger and more active role for UNDP in helping to further improve donor coordination was also advocated. | UN | وتم أيضا تأييد اضطلاع البرنامج اﻹنمائي بدور أقوى وأنشط في مجال زيادة تحسين التنسيق بين الجهات المانحة. |
(i) Promoting more effective donor coordination and more effective and creative use of existing resources; | UN | ' ١` العمل على زيادة فعالية التنسيق بين الجهات المانحة واستخدام الموارد الحالية على نحو أكثر فعالية وإبداعية؛ |
They include the role of biennial meetings of States, a contact group on assistance, a standing support mechanism and the importance of donor coordination. | UN | ويشمل ذلك دور الاجتماعات نصف السنوية للدول، وإنشاء فريق اتصال معني بتقديم المساعدة، وإقامة آلية دعم دائمة، وأهمية التنسيق بين الجهات المانحة. |
donor coordination should be improved to prevent uncertain timing of disbursements. | UN | وطالب بضرورة تحسين التنسيق بين الجهات المانحة منعاً للإنفاق في مواعيد غير مؤكده. |
They stressed the importance of donor coordination and United Nations system coherence. | UN | وشددت الوفود على أهمية التنسيق بين الجهات المانحة وتوخي التجانس في منظومة الأمم المتحدة. |
Aid harmonization and improved donor coordination overall would increase the effectiveness and impact of interventions. | UN | وستزيد المواءمة بين المعونات وتحسين التنسيق بين الجهات المانحة ككل، فاعلية التدخلات وتأثيرها. |
The Minister of Finance serves as focal point for donor coordination. | UN | ويعمل وزير المالية كمسؤول عن التنسيق بين الجهات المانحة. |
donor coordination should be improved to prevent uncertain timing of disbursements. | UN | وطالب بضرورة تحسين التنسيق بين الجهات المانحة منعاً للإنفاق في مواعيد غير مؤكده. |
Others felt that donor coordination was not so essential. | UN | وشعر آخرون أن التنسيق بين الجهات المانحة ليس بهذه الضرورة. |
Poor donor coordination has contributed to degradation of service delivery. | UN | وقد ساهم سوء التنسيق بين الجهات المانحة في تدهور عملية إيصال الخدمات. |
It was noted that coordination among donors was essential in order to avoid duplication of efforts and the inefficient use of resources. | UN | وذُكر أيضا أن التنسيق بين الجهات المانحة هو ضرورة أساسية لتفادي ازدواجية الجهود وعدم الكفاءة في استخدام الموارد. |
coordination among donors and international organizations was discussed at the Expert Meeting, and the Committee has recently written guidelines for donor-funded interventions in the area of business development services. | UN | ونوقش في اجتماع الخبراء موضوع التنسيق بين الجهات المانحة والمنظمات الدولية ووضعت اللجنة مؤخراً مبادئ توجيهية للتدخلات الممولة من المانحين في مجال خدمات تنمية اﻷعمال التجارية. |
Better coordination among donors and international agencies was essential, particularly regarding data collection and analysis for meaningful socioeconomic studies. | UN | وأشار إلى أن تحسين التنسيق بين الجهات المانحة والوكالات الدولية أمر ضروري، لا سيما فيما يتعلق بجمع البيانات والتحليل لإجراء دراسات اجتماعية اقتصادية مجدية. |
Convening a meeting with donors, potential donors and practitioners with the aim of stimulating additional financing and increased coordination between donors | UN | الدعوة لعقد اجتماع مع الجهات المانحة، والجهات المانحة المحتملين، والممارسين بهدف تحفيز التمويل الإضافي وزيادة التنسيق بين الجهات المانحة |
The World Bank is emphasizing donor harmonization in malaria control and is working to mobilize additional resources from partners. | UN | والبنك الدولي يؤكد على دور التنسيق بين الجهات المانحة في مكافحة الملاريا، وهو يعمل على حشد موارد إضافية من الشركاء. |
In November, EUPM hosted a conference on coordination of donors in the field of policing, as a follow-on to the donor coordination initiative of April, attended by embassy representatives and international organizations. | UN | واستضافت البعثة في تشرين الثاني/نوفمبر مؤتمر التنسيق بين الجهات المانحة في مجال أعمال الشرطة، استمرارا لمبادرة التنسيق بين الجهات المانحة التي جرت في نيسان/أبريل، والتي حضرها ممثلون للسفارات، ومنظمات دولية. |
She also commended the enhanced harmonization between donors and national institutions during the development of the draft CPD. | UN | كما أشادت بتحسن التنسيق بين الجهات المانحة والمؤسسات الوطنية خلال إعداد مشروع وثيقة البرنامج القطري. |