"التنسيق بين الوكالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • inter-agency coordination
        
    • interagency coordination
        
    • coordination between agencies
        
    • coordination among agencies
        
    • inter-agency coordinating
        
    • coordination between the agencies
        
    • coordination among the agencies
        
    • inter-agency COOPERATION
        
    • of the agency focal
        
    • Agency Coordinating
        
    inter-agency coordination in health policy and programming . 22 UN التنسيق بين الوكالات في مجال السياسة والبرامج الصحية
    An in-depth examination of the role, institutional function and authority of the resident coordinators would surely improve inter-agency coordination. UN ولا شك في أن القيام بدراسة متعمقة لدور الممثلين المقيمين ومهمتهم اﻷساسية وسلطتهم سيحسن التنسيق بين الوكالات.
    The Committee stressed the need for the Board to keep under regular review the issue of inter-agency coordination on NEPAD. UN وشددت اللجنة على ضرورة أن يبقي المجلس مسألة التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالشراكة الجديدة قيد الاستعراض المنتظم.
    In this context it participates in inter-agency coordination mechanisms and task forces and in the preparation of major global conferences. UN ويشارك المكتب، في هذا السياق، في آليات التنسيق بين الوكالات وفي فرق العمل وفي التحضير للمؤتمرات العالمية الرئيسية.
    The Centre also participated in interagency coordination aimed at formulating joint responses to violence and crime in northern Central America. UN وشارك المركز أيضا في التنسيق بين الوكالات بهدف صياغة استجابات مشتركة تجاه العنف والجريمة في شمالي أمريكا الوسطى.
    Since its establishment in 2000, CEB has led to some improvement in inter-agency coordination. UN ومنذ تأسيس المجلس في عام 2000، أسهم في تحقيق بعض التحسن في التنسيق بين الوكالات.
    inter-agency coordination meetings held with the Liberia National Police, the Bureau of Immigration and Naturalization and other law enforcement agencies UN عقدت اجتماعات التنسيق بين الوكالات مع الشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب الهجرة والتجنس والوكالات الأخرى لإنفاذ القوانين
    This mission implied a good level of inter-agency coordination. UN وتتطلب هذه المهمة مستوى جيدا من التنسيق بين الوكالات.
    793. The inter-agency coordination on many key issues pertinent to the coordination of relief efforts has improved. UN 792 - تحسن التنسيق بين الوكالات بشأن العديد من القضايا الأساسية المتصلة بتنسيق جهود الإغاثة.
    The need to further enhance inter-agency coordination was particularly emphasized. UN وتم التشديد بوجه خاص على الحاجة إلى مواصلة تعزيز التنسيق بين الوكالات.
    He noted the Office's efforts in the context of inter-agency coordination to provide protection and assistance for displaced persons. UN ونوه بالجهود المبذولة في سياق التنسيق بين الوكالات من جانب مفوضية شؤون اللاجئين بهدف كفالة الحماية والمساعدة اللازمتين للنازحين.
    The position provided an excellent platform for contributing to the improvement of inter-agency coordination in that important sector and to United Nations reform. UN وقال إن هذا المركز يتيح منبرا ممتازا للمساهمة في تحسين التنسيق بين الوكالات في هذا القطاع الهام وفي إصلاح الأمم المتحدة.
    Issues such as duplication and effectiveness in inter-agency coordination across the system would need to be further addressed. UN وشُدّد على ضرورة الاستمرار في معالجة المسائل من قبيل الازدواجية والفعالية في التنسيق بين الوكالات على نطاق المنظومة.
    Issues such as duplication and effectiveness in inter-agency coordination across the system needed to be addressed. UN ويلزم التصدي لمسائل مثل الازدواجية والفعالية في التنسيق بين الوكالات على نطاق المنظومة.
    The new classification would improve inter-agency coordination and joint programming. UN وسيؤدي التصنيف الجديد إلى تحسين التنسيق بين الوكالات والبرمجة المشتركة.
    Participation in the PSI continues to strengthen Canadian inter-agency coordination on weapons of mass destruction interdiction-related matters, as well as coordination and cooperation with other PSI participating States. UN وهكذا، فهي تواصل تعزيز التنسيق بين الوكالات بشأن المسائل المتصلة بمنع أسلحة الدمار الشامل، فضلا عن التنسيق والتعاون مع غيرها من الدول المشاركة في المبادرة.
    inter-agency coordination on transboundary waters UN التنسيق بين الوكالات بشأن المياه العابرة للحدود
    It was suggested that indicators and benchmarks be established to gauge progress in inter-agency coordination. UN واقترح وضع مؤشرات ومعالم لقياس التقدم المحرز في مجال التنسيق بين الوكالات.
    While appreciating UNHCR's role in situations of internal displacement (IDP), delegations encouraged the Office to improve and consolidate interagency coordination mechanisms. UN وفيما أعربت الوفود عن تقديرها لدور المفوضية في حالات التشرد الداخلي، فإنها شجعت المكتب على تحسين آليات التنسيق بين الوكالات وتعزيزها.
    Increased coordination between agencies, departments and programmes UN زيادة التنسيق بين الوكالات واﻹدارات والبرامج
    A technical-institutional panel of experts was set up in 2012 to improve coordination among agencies in addressing domestic violence. UN وأنشئ فريق خبراء تقني ومؤسسي في عام 2012 لتحسين التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالتصدي للعنف المنزلي.
    inter-agency coordinating mechanism UN آلية التنسيق بين الوكالات
    It is evident that coordination between the agencies is improving, but there is not a clear division of labour, which means that there are still gaps, confusion and duplication. UN ومن البديهي أن التنسيق بين الوكالات آخذ في التحسن لكن لا يوجد تقسيم واضح للعمل، مما يعني أنه لا تزال هناك فجوات وحالات التباس وازدواجية.
    Admittedly, there was still much to be done to improve coordination among the agencies involved in assisting displaced persons. UN وسلّم بأنه ما زال يتعين بذل جهود كبيرة في سبيل تحسين التنسيق بين الوكالات المعنية بمساعدة المشردين.
    III. inter-agency COOPERATION WITHIN THE UNITED NATIONS SYSTEM FOR THE IMPLEMENTATION OF RELEVANT RESOLUTIONS OF THE COMMISSION UN ثالثاً- التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ قرارات لجنة حقوق
    The Administrator submitted a report to the High-level Committee at its 9th meeting explaining the position and indicating that a meeting of the agency focal points in 1995 would consider the issue in depth. UN وقدم مدير البرنامج تقريرا إلى اللجنة الرفيعة المستوى في اجتماعها التاسع يشرح فيه الوضع ويشير إلى أن مراكز التنسيق بين الوكالات ستنظر بتعمق في هذه المسألة في اجتماع ستعقده في عام ١٩٩٥.
    1630-1800 Meeting with representatives of the Agency Coordinating Body for Afghan Relief at the UNAMA Office of Communications and Public Information conference room UN اجتماع مع ممثلي هيئة التنسيق بين الوكالات لإغاثة الأفغانيين، بغرفة اجتماعات مكتب الاتصالات والإعلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus