Benchmark: full implementation of the wealth-sharing provisions of the Comprehensive Peace Agreement | UN | المعيار: التنفيذ التام لأحكام تقاسم الثروة الواردة في اتفاق السلام الشامل |
In particular, several agencies note that country offices present challenges that may inhibit the full implementation of the recommendation. | UN | وتلاحظ عدة وكالات على وجه التحديد، أن المكاتب القطرية تشكل تحديات قد تحول دون التنفيذ التام للتوصية. |
full implementation of that important instrument would eliminate many of the ills of which the world's children were victims. | UN | وسيؤدي التنفيذ التام لهذا الصك الهام إلى القضاء على كثير من المتاعب التي يقع اﻷطفال في العالم ضحايا لها. |
These should not, however, be permanent stumbling blocks on the way to full implementation of the Convention. | UN | بيد أن هذه الحدود ينبغي أن لا تكون عقبات دائمة في سبيل التنفيذ التام للاتفاقية. |
Needless to say, however, there are still legislative gaps to remedy in order to fully implement the CRC within the RMI. | UN | وعلى الرغم من ذلك، من البديهي أن هناك ثغرات تشريعية ينبغي سدها من أجل التنفيذ التام للاتفاقية في البلد. |
Ratification of the Optional Protocol to the Convention would ensure further progress towards full implementation of women's rights. | UN | وأضافت أن من شأن البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أن يكفل مزيدا من التقدم صوب التنفيذ التام لحقوق المرأة. |
Uzbekistan is hoping for full implementation of this document. | UN | ويحدو أوزبكستان الأمل في التنفيذ التام لتلك الوثيقة. |
Target date: full implementation is dependent on consideration by the General Assembly. | UN | التاريخ المستهدف: يتوقف التنفيذ التام على نظر الجمعية العامة في المسألة |
Programme of action for the full implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples | UN | برنامج العمل من أجل التنفيذ التام لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
We also thank Secretary-General Ban Ki-moon for his constant focus on the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | ونشكر كذلك الأمين العام بان كي - مون على تركيزه الدائب على التنفيذ التام لاتفاق السلام الشامل. |
They should lead by example in working to ensure the full implementation of the Council's responsibilities. | UN | إنهم يجب أن يقودوا بالقدوة في العمل على تأمين التنفيذ التام لمسؤوليات المجلس. |
The time that elapses from preparation to full implementation, therefore, is 44 months for the strategic framework and 32 months for the programme budget. | UN | ولذلك، فإن الفترة التي تنقضي من الإعداد إلى التنفيذ التام تبلغ 44 شهرا. وبالنسبة للإطار الزمني و 32 شهرا بالنسبة للميزانية البرنامجية. |
full implementation of the service delivery model: regional service centres for West Africa and the Middle East | UN | التنفيذ التام لنموذج تقديم الخدمات: مركزا الخدمات الإقليميان لغرب أفريقيا والشرق الأوسط |
Therefore, I urge Member States to work for the full implementation of all our agreements in order to make the world a better place for our future generations. | UN | لذلك أحث الدول الأعضاء على العمل من أجل التنفيذ التام لجميع اتفاقاتنا في سبيل جعل العالم مكانا أفضل لأجيالنا المقبلة. |
This change is considered by UNODC as an enhancement of the financial information which, while compliant with the United Nations system accounting standards, is a step towards the full implementation of IPSAS. | UN | وهذا التغير يعتبره المكتب تحسينا للمعلومات المالية من حيث أنه، مع توافقه مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يشكل خطوة على طريق التنفيذ التام للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
This change is considered by UNU as an enhancement of the financial information which, while compliant with the United Nations system accounting standards, is a step towards the full implementation of IPSAS. | UN | وهذا التحول تعتبره الجامعة تحسينا للمعلومات المالية من حيث أنه، مع توافقه مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يشكل خطوة على طريق التنفيذ التام للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Programme of action for the full implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples | UN | برنامج العمل من أجل التنفيذ التام لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
The full implementation of its activities was, however, impeded by the projected funding gap for 2009 and 2010, which was a matter of serious concern. | UN | غير أن الفجوة المتوقعة في التمويل لسنتي 2009 و 2010 تعيق التنفيذ التام لأنشطتها مما يشكل مسألة تثير قلقاًبالغاً. |
Needless to say, however, there are still legislative gaps to remedy in order to fully implement the CRC within the RMI. | UN | وعلى الرغم من ذلك، من البديهي أن هناك ثغرات تشريعية ينبغي سدها من أجل التنفيذ التام للاتفاقية في جمهورية جزر مارشال. |
My Government requests the Council to implement fully the aforementioned resolution, which under Chapter VII of the Charter of the United Nations, inter alia: | UN | وتدعو حكومتي المجلس إلى التنفيذ التام لقراره المذكور آنفا الذي يطالب على الخصوص، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، بما يلي: |
Tapping and maintaining the commitment, interest and expertise of those organizations is a major challenge and opportunity in fully implementing the Plan of Action. | UN | وتعتبر الاستفادة من التزام واهتمام هذه المنظمات وخبرتها واﻹبقاء على تلك اﻷمور تحديا كبيرا وفرصة هامة في عملية التنفيذ التام لخطة العمل. |
(b) give full effect to these provisions with regard to highly migratory species; | UN | )ب( وضع هذه اﻷحكام موضع التنفيذ التام فيما يتعلق باﻷنواع الرحالة؛ |
Therefore, Ethiopia calls upon the Security Council to do everything possible to ensure that those resolutions are fully implemented. | UN | وبالتالي، فإن إثيوبيا تهيب بمجلس الأمن أن يفعل كل ما في وسعه لكفالة التنفيذ التام لتلك القرارات. |
Third, it proposed a few additional guidelines on the content and scope of policies designed to facilitate the full realization of these commitments. | UN | وفي الجانب الثالث، تقترح الدراسة بضعة مبادئ توجيهية إضافية فيما يتعلق بمحتوى ونطاق السياسات التي تستهدف تيسير التنفيذ التام لهذه التعهدات. |
Thirdly, Switzerland attaches very great importance to the full and complete implementation of the provisions of existing agreements, as well as to the verification of compliance. | UN | ثالثا، تعلق سويسرا أهمية كبيرة جدا على التنفيذ التام والكامل لأحكام الاتفاقات الحالية، وعلى التحقق من الامتثال لها. |