"التنمية الاجتماعية والبشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • social and human development
        
    • human and social development
        
    The neoliberal doctrine, by sacrificing health, education, culture and social security, had jeopardized social and human development. UN فالتفكير الليبرالي الجديد قد عرﱠض بتضحيته بالصحة والتربية والثقافة واﻷمن الاجتماعي، التنمية الاجتماعية والبشرية للخطر.
    Most importantly, the crisis has started to show ripple effects on social and human development in those countries. UN والأهم من ذلك كله أن الأزمة بدأت ترتب آثاراً متلاحقة شديدة على التنمية الاجتماعية والبشرية في تلك البلدان.
    For instance, the social and human development Cluster is undertaking activities within the framework of the nine thematic priority areas. UN فعلى سبيل المثال، تقوم مجموعة التنمية الاجتماعية والبشرية بأنشطة في إطار المجالات المواضيعية التسع ذات الأولوية.
    The level of social and human development remains low. UN فما زال مستوى التنمية الاجتماعية والبشرية متدنيا.
    Establish a world solidarity fund to eradicate poverty and to promote social and human development in the developing countries. UN إقامة صندوق تضامن عالمي لاستئصال الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية والبشرية في البلدان النامية.
    Many of the achievements in social and human development of the last half of the twentieth century are now at risk. UN وكثير من الإنجازات في التنمية الاجتماعية والبشرية خلال النصف الأخير من القرن العشرين أصبحت الآن معرضة للخطر.
    Establish a world solidarity fund to eradicate poverty and to promote social and human development in the developing countries. UN إنشاء صندوق تضامن عالمي للقضاء على الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية والبشرية في البلدان النامية.
    Peru believes that these coercive measures affect Cuba's economic growth and restrict its social and human development. UN وترى بيرو أن هذه التدابير القسرية تؤثر في النمو الاقتصادي وتؤخر التنمية الاجتماعية والبشرية في كوبا.
    In his address, Haruhiko Kuroda, President of the Asian Development Bank, praised the success of Uzbekistan's social and human development. UN وأشار هاروهيكو كورودا، رئيس مصرف التنمية الآسيوي، في كلمته، إلى أن نجاحات أوزبكستان في مجالي التنمية الاجتماعية والبشرية تستحق الإشادة.
    Peru believes that these enforcement measures affect Cuba's economic growth and restrict its social and human development. UN وترى بيرو أن هذه التدابير القسرية تؤثر في النمو الاقتصادي وتؤخر التنمية الاجتماعية والبشرية في كوبا.
    It acknowledged the efforts of the Government to improve social and human development indicators. UN ونوهت بالجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين مؤشرات التنمية الاجتماعية والبشرية.
    Incorporating GEP into social and human development programmes 653,768.74 usd 483,436.68 usd UN إدماج سياسة إنصاف الجنسين في برامج التنمية الاجتماعية والبشرية
    66. The social and human development cluster has progressively aligned its programme of work with NEPAD priorities. UN 66 - قامت مجموعة التنمية الاجتماعية والبشرية بمواءمة برنامج عملها تدريجياً مع أولويات الشراكة الجديدة.
    This outcome will directly contribute to the main objective of the social and human development pillar of the South Sudan Development Plan. UN وستسهم هذه النتيجة إسهاما مباشرا في تحقيق الهدف الرئيسي المتوخى من ركيزة التنمية الاجتماعية والبشرية في خطة تنمية جنوب السودان.
    Peru believes that these coercive measures affect Cuba's economic growth and restrict its social and human development. UN وترى بيرو أن هذه التدابير القسرية تؤثر في النمو الاقتصادي وتؤخر التنمية الاجتماعية والبشرية في كوبا.
    Many countries therefore do not have the information they need to tackle the challenge of measuring progress towards meeting social and human development goals. UN لذا تفتقر بلدان عديدة الى المعلومات التي تحتاج اليها لمواجهة تحدي قياس التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية والبشرية.
    There is every evidence that the participation of women in the formal industrial sector has resulted in elevated social and human development indicators. UN وثمة أدلة كافية على أن مشاركة المرأة في القطاع الصناعي الرسمي ما انفكت تفضي إلى بلوغ مستويات عليا لمؤشرات التنمية الاجتماعية والبشرية.
    The Democratic Republic of Sao Tome and Principe condemns any unilateral decision that seeks to restrict economic, commercial and financial activities, thereby impeding social and human development. UN وتدين جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية أي قرار انفرادي يتوخى تقييد الأنشطة الاقتصادية والتجارية والمالي، ويعيق بالتالي تحقيق التنمية الاجتماعية والبشرية.
    66. The social and human development cluster continued to align its programme of work with NEPAD priorities. UN 66 - واصلت مجموعة التنمية الاجتماعية والبشرية مواءمة برنامج عملها مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    68. Lending by the World Bank for social and human development during the review period amounted to $1.9 billion. UN 68 - وقد بلغ حجم قروض البنك الدولي لمشاريع التنمية الاجتماعية والبشرية خلال فترة الاستعراض 1.9 بليون دولار.
    Important achievements have been attained in the area of human and social development. UN تحققت إنجازات هامة في مجال التنمية الاجتماعية والبشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus