(i) Ensure that tourism development and environmental management are mutually supportive. | UN | ' ١ ' كفالة التعاضد بين التنمية السياحية واﻹدارة البيئية. |
(i) Ensure that tourism development and environmental management are mutually supportive. | UN | ' ١ ' كفالة التعاضد بين التنمية السياحية واﻹدارة البيئية. |
UNESCO has continued its efforts to identify measures that reconcile tourism development with preservation of cultural heritage in all its diversity. | UN | علاوة على ذلك، واصلت منظمة اليونسكو عملها من أجل تحديد التدابير التي توفق بين التنمية السياحية وصون التراث بتنوعه. |
tourism development poses considerable challenges for both countries with transition economies and LDCs. | UN | تطرح التنمية السياحية تحديات كبيرة أمام البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وأقل البلدان نمواً على حد سواء. |
Honduras, for example, has opened its attractive coastline to foreign landownership in order to attract investments in the development of tourism. | UN | وقد فتحت هندوراس، مثلا، باب امتلاك اﻷراضي على خطها الساحلي الجذاب لﻷجانب بغية تشجيعهم على الاستثمار في التنمية السياحية. |
This was followed by a lively debate on tourism development. | UN | وأعقبت ذلك مناقشة حافلة تناولت مسألة التنمية السياحية. |
This measure is now generally being advocated in tourism development planning. | UN | ويجري اﻵن الدعوة بصفة عامة لهذا التدبير في تخطيط التنمية السياحية. |
In Vanuatu, the Government decided to permit tourism development on only three designated islands so as to protect more remote locations from tourism incursions. | UN | ففي فانواتو، قررت الحكومة أن تحصر التنمية السياحية في ثلاث جزر محددة لحماية اﻷماكن اﻷكثر بعدا من غزو السياحة لها. |
tourism development can be intensive on coastal fringes, and has caused major damage to coastal ecosystems. | UN | وقد تكون التنمية السياحية ذات طابع مكثف بالشواطئ الساحلية، وقد أدت إلى اﻹضرار على نحو كبير بالنظم اﻹيكولوجية بالسواحل. |
In many host countries, tourism development has contributed to the revival of native crafts and festivals, which can promote traditional handicraft industries and provide enhanced employment opportunities, particularly for women. | UN | وفي بلدان مضيفة عديدة، ساهمت التنمية السياحية في إحياء الحرف والمهرجانات المحلية التي يمكن أن تعزز الصناعات الحرفية التقليدية وتوفر فرص عمل كثيرة، لا سيما بالنسبة للمرأة. |
Feelings of alienation and exploitation may arise where local communities are not involved in tourism development planning. | UN | إذ يمكن أن يسود الشعور بالاستبعاد والاستغلال في حالة عدم إشراك المجتمعات المحلية في تخطيط التنمية السياحية. |
Land use planning and development control: These combined instruments are critical in enhancing the sustainability of new tourism development. | UN | `2` تخطيط استخدام الأراضي وإدارة التنمية. لهذه الأدوات المؤتلفة أهميتها البالغة في النهوض باستدامة التنمية السياحية الجديدة. |
Arrangements related to technical cooperation among developing countries tourism development and training | UN | ترتيبات تتصل بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بشأن التنمية السياحية والتدريب في مجال السياحة |
As this is mostly an untapped source, this should also be incorporated in the national tourism development plans. | UN | ونظرا إلى أن هذا المورد يظل في معظمه موردا غير مكتشف، فإنه ينبغي أيضا دمجه في خطط التنمية السياحية الوطنية. |
SIDS have established limits to the scope of further tourism development in view of the importance of economic diversification and stability. | UN | ووضعت الدول الجـُزرية الصغيرة النامية قيودا على نطاق التوسع في التنمية السياحية مراعاة لأهمية تنويع الاقتصاد واستقراره. |
As this is mostly an untapped source, this should also be incorporated in the national tourism development plans. | UN | ونظرا إلى أن هذا المورد يظل في معظمه موردا غير مكتشف، فإنه ينبغي أيضا دمجه في خطط التنمية السياحية الوطنية. |
Disseminates data and information on tourism development issues through various publications. | UN | وتنشر بيانات ومعلومات عن قضايا التنمية السياحية عن طريق منشورات مختلفة. |
55. tourism development can also be hampered by island-specific risks. | UN | ٥٥ - وقد تتعطل التنمية السياحية أيضا بفعل المخاطر التي ترتبط بالجزر بصفة محددة. |
39. tourism development is subject to national legislation; as a result, development initiatives require environmental impact assessments or evaluations, public consultations and business/tourism licensing. | UN | 39 - وتخضع التنمية السياحية للتشريعات الوطنية؛ ونتيجة لذلك تحتاج المبادرات الإنمائية إلى تقييمات أو تقديرات للأثر البيئي ومشاورات عامة وتراخيص تجارية/سياحية. |
The study investigates Government-led actions, public-private partnerships and community initiatives in the areas of tourism development and intangible heritage. | UN | وتستطلع الدراسة الأعمالَ التي تضطلع بها الحكومات، والشراكاتِ فيما بين القطاعين العام والخاص، والمبادرات المجتمعية في مجالات التنمية السياحية والتراث غير المادي. |
4. Affirms the importance of studying the establishment of OIC Tourism Centre in promoting the development of tourism amongst Member States. | UN | 4 - يؤكد أهمية دراسة إنشاء مركز منظمة المؤتمر الإسلامي للسياحة من أجل تعزيز التنمية السياحية بين الدول الأعضاء. |