"التهديدات التي يتعرض لها" - Traduction Arabe en Anglais

    • threats to
        
    • threats against
        
    • the threats posed to
        
    • threats made against
        
    • with the threats
        
    Special political missions have limitations, and are not designed to address all kinds of threats to international peace and security. UN فالبعثات السياسية الخاصة لها قيودها، ولم تُصمّم للتعامل مع كل أنواع التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليين.
    We live in a world that has significantly redefined the traditional notion of threats to international peace and security. UN إننا نعيش في عالم غير تغييرا كبيرا الفكرة التقليدية عن التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان.
    The Council can do more to encourage institutions to tackle these threats to international peace and security. UN ويستطيع المجلس القيام بالمزيد لتشجيع المؤسسات على التصدي لهذه التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان.
    The world expects of the United Nations that it will fulfil its mandate to maintain international peace and security and eliminate threats to peace. UN إن العالم يتوقع من الأمم المتحدة أن تفي بولايتها في مجال صون السلم والأمن الدوليين والقضاء على التهديدات التي يتعرض لها السلام.
    In the majority of the cases where the Special Representative has sent communications to Governments on attacks or threats against trade union members, the authorities are alleged to have been behind these threats and attacks. UN وفي أغلب الحالات التي وجَّهت فيها الممثلة الخاصة رسائل إلى الحكومات بشأن الهجمات أو التهديدات التي يتعرض لها أعضاء النقابات العمالية، يُزعم أن السلطات هي التي كانت تقف وراء هذه التهديدات والهجمات.
    The year 2010 offers some hope in the field of disarmament and arms control, which is to be welcomed, but it may be overshadowed by the threats to security and peace that continue to concern the international community. UN عام 2010 يعطي بعض الأمل في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة، وهو ما ينبغي الترحيب به، ولكن ذلك الأمل ربما تطغى عليه التهديدات التي يتعرض لها الأمن والسلام والتي تظل تشغل بال المجتمع الدولي.
    5978th meeting threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الجلسة 5978 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    6034th meeting threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الجلسة 6034 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    threats to international peace and security caused by terrorist acts UN التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    threats to international peace and security caused by terrorist acts UN التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    threats to international peace and security caused by terrorist acts UN التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابي
    6390th meeting threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الجلسة 6390 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    6459th meeting threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الجلسة 6459 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    threats to international peace and security caused by terrorist acts UN التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية
    6247th meeting threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الجلسة 6247 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    threats to international peace and security caused by terrorist acts UN التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية
    threats to international peace and security caused by terrorist acts UN التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    threats to international peace and security caused by terrorist acts UN التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    threats to international peace and security caused by terrorist acts UN التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    threats to international peace and security caused by terrorist acts UN التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    It was also concerned about threats against journalists. UN وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء التهديدات التي يتعرض لها الصحفيون.
    In any case, the use of force must be commensurate with the threats posed to international peace and security. UN وبأية حال، فإن استخدام القوة يجب أن يكون متكافئا مع التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان.
    It is also concerned about the threats made against certain journalists and human rights defenders (arts. 18, 19, 21 and 22). UN كما تشعر اللجنة بالقلق من التهديدات التي يتعرض لها بعض الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان (المواد 18 و19 و21 و22).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus