"التهريب" - Traduction Arabe en Anglais

    • smuggling
        
    • trafficking
        
    • contraband
        
    • traffic
        
    • bootlegging
        
    • smuggled
        
    • smuggle
        
    • diversion
        
    • smuggler
        
    • smugglers
        
    • traffickers
        
    • anti-smuggling
        
    • racketeering
        
    The United Arab Emirates are also keen to participate effectively in INTERPOL operations to track down smuggling operations. UN وتحرص الإمارات العربية المتحدة أيضاً على المشاركة بفعَّالية في عمليات الإنتربول من أجل تتبع عمليات التهريب.
    The Group intends to further investigate these smuggling networks. UN ويعتزم الفريق مواصلة التحقيق في شبكات التهريب هذه.
    Children also are subject to different forms of violence, such as smuggling or abduction, exploitation, or sexual abuse. UN ويتعرض الأطفال أيضاً لأشكال مختلفة من العنف مثل التهريب أو الاختطاف أو الاستغلال أو الاعتداء الجنسيين.
    That form of trafficking accounted for the highest volume of drugs seized. UN ويُعزى إلى هذا الشكل من التهريب أكبر كمية ضُبطت من المخدِّرات.
    Who is fuelling this alleged smuggling of diamonds from Zimbabwe? UN من الذي يمول هذا التهريب المزعوم للماس من زمبابوي؟
    However, it should be noted that those smuggling attempts occurred at a time when there were some international control mechanisms in those territories. UN بيد أنه ينبغي ملاحظة أن محاولات التهريب تلك حدثت في وقت كانت توجد فيه بعض آليات الرقابة الدولية في تلك الأراضي.
    Thus, the risk of nuclear smuggling through those territories has significantly increased. UN وعليه، فقد تزايد خطر التهريب النووي عبر تلك الأراضي بشكل كبير.
    Thus, he was accused of complicity in the commission of the offence of smuggling through simulated import. UN وهكذا، فإنه قد اتُهم بالتواطؤ في ارتكاب جريمة التهريب عن طريق الاستيراد على نحو زائف.
    smuggling into both Burundi and Rwanda is on the rise. UN بيد أن التهريب إلى بوروندي ورواندا آخذ في الارتفاع.
    These figures give some indication of the sharply increased number of interceptions of smuggling attempts and confiscations. UN وتبين هذه اﻷرقام الى حد ما، الازدياد الحاد في حالات اعتراض محاولات التهريب وفي المصادرات.
    The new Gibraltar Government announced its intention to introduce shortly new legislation to ensure the permanent eradication of smuggling. UN وأعلنت حكومة جبل طارق الجديدة اعتزامها أن تصدر قريبا قانونا جديدا يكفل القضاء على التهريب قضاء مبرما.
    We support enhanced interaction between States to end nuclear smuggling. UN ونؤيد تعزيز التفاعل بين الدول للقضاء على التهريب النووي.
    :: Possible provisions pertaining to the elimination of smuggling would benefit from institutional linkages with the World Customs Organization; UN :: يستفاد في الأحكام المحتملة المتعلقة بالقضاء على التهريب من الروابط المؤسسية القائمة مع منظمة الجمارك العالمية؛
    Five of the women were convicted and imprisoned for fighting among themselves, and the two others for smuggling. UN وكان خمس من هؤلاء النساء قد أُدن وسجن بسبب تشاجرهن بينما سجنت الأخريان بسبب ممارستهما التهريب.
    Such smuggling has declined because of insecurity inside Liberia. UN وانخفض مستوى التهريب بسبب انعدام الأمن داخل ليبريا.
    Organized criminal groups are also heavily involved in the illegal smuggling of migrants and trafficking in firearms. UN والجماعات الإجرامية المنظمة ضالعة أيضا وبشكل كبير في التهريب غير المشروع للمهاجرين والاتجار بالأسلحة النارية.
    Arms dealing in the black market is only a form of smuggling. Open Subtitles ،التجارة بالأسلحة في السوق السوداء .هو مجرد شكل من أشكال التهريب
    Regional and international cooperation in combating organized trafficking networks should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون الإقليمي والدولي من أجل مكافحة شبكات التهريب المنظمة.
    :: The Government believes that trafficking can be controlled effectively only if regional subgroups mobilize and work together. UN :: ترى الحكومة أن مكافحة التهريب لا يمكنها أن تزداد فعالية إلا بتعبئة المجموعات الفرعية الإقليمية.
    (iv) To combat contraband activities and radioactive material. UN ' 4` مكافحة أنشطة التهريب وحيازة المواد المشعة.
    Still, I'd have laid down in traffic if she asked me to. Open Subtitles مع ذلك، كنت لأضحي بنفسي في التهريب لو طلبت مني ذلك
    Everybody knows that all the big money's in bootlegging now. Open Subtitles الجميع يعلم بأن ربح الأموال الضخمه في التهريب الآن
    In this regard, smugglers and the activity of smuggling have the potential to seriously endanger the life and health of those who are smuggled. UN ومن المُحتمل في هذا الصدد أن يعرض المهرِّبون وأنشطة التهريب حياة المهربَّين وصحتهم لخطر جسيم.
    The coyotes used this tunnel to smuggle some of us out of the aisle... in hope of a better life. Open Subtitles عصابات التهريب تستخدم هذا النفق في عمليات تهريبنا من هذا الرواق إلى رواق أفضل آملين في معيشة أفضل
    A modern monitoring and diversion detection system has been installed at the site. UN وجرى في الموقع تركيب نظام حديث للرصد واكتشاف التهريب.
    I trust you've not forgotten your smuggler's tricks. Open Subtitles متاكد انك لم تنسى مهارات التهريب التي تعرفها
    This reinforced the legal framework for combating trafficking and prosecuting traffickers. UN وقد عزز ذلك الإطار القانوني لمكافحة التهريب ومقاضاة المهربين.
    Six of the 13 Kosovo Customs flexible anti-smuggling teams were allocated to work with the task force. UN وأُفردت ست فرق من الفرق الثلاث عشرة المرنة المعنية بمكافحة التهريب للعمل مع فرقة العمل.
    Heflin Piers, wanted for armed robbery, racketeering and extortion. Open Subtitles هيفلن بييرز مطلوب بتهمة السطو المسلح و التهريب و الابتزاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus