The United Arab Emirates are also keen to participate effectively in INTERPOL operations to track down smuggling operations. | UN | وتحرص الإمارات العربية المتحدة أيضاً على المشاركة بفعَّالية في عمليات الإنتربول من أجل تتبع عمليات التهريب. |
The Group intends to further investigate these smuggling networks. | UN | ويعتزم الفريق مواصلة التحقيق في شبكات التهريب هذه. |
Children also are subject to different forms of violence, such as smuggling or abduction, exploitation, or sexual abuse. | UN | ويتعرض الأطفال أيضاً لأشكال مختلفة من العنف مثل التهريب أو الاختطاف أو الاستغلال أو الاعتداء الجنسيين. |
That form of trafficking accounted for the highest volume of drugs seized. | UN | ويُعزى إلى هذا الشكل من التهريب أكبر كمية ضُبطت من المخدِّرات. |
Who is fuelling this alleged smuggling of diamonds from Zimbabwe? | UN | من الذي يمول هذا التهريب المزعوم للماس من زمبابوي؟ |
However, it should be noted that those smuggling attempts occurred at a time when there were some international control mechanisms in those territories. | UN | بيد أنه ينبغي ملاحظة أن محاولات التهريب تلك حدثت في وقت كانت توجد فيه بعض آليات الرقابة الدولية في تلك الأراضي. |
Thus, the risk of nuclear smuggling through those territories has significantly increased. | UN | وعليه، فقد تزايد خطر التهريب النووي عبر تلك الأراضي بشكل كبير. |
Thus, he was accused of complicity in the commission of the offence of smuggling through simulated import. | UN | وهكذا، فإنه قد اتُهم بالتواطؤ في ارتكاب جريمة التهريب عن طريق الاستيراد على نحو زائف. |
smuggling into both Burundi and Rwanda is on the rise. | UN | بيد أن التهريب إلى بوروندي ورواندا آخذ في الارتفاع. |
These figures give some indication of the sharply increased number of interceptions of smuggling attempts and confiscations. | UN | وتبين هذه اﻷرقام الى حد ما، الازدياد الحاد في حالات اعتراض محاولات التهريب وفي المصادرات. |
The new Gibraltar Government announced its intention to introduce shortly new legislation to ensure the permanent eradication of smuggling. | UN | وأعلنت حكومة جبل طارق الجديدة اعتزامها أن تصدر قريبا قانونا جديدا يكفل القضاء على التهريب قضاء مبرما. |
We support enhanced interaction between States to end nuclear smuggling. | UN | ونؤيد تعزيز التفاعل بين الدول للقضاء على التهريب النووي. |
:: Possible provisions pertaining to the elimination of smuggling would benefit from institutional linkages with the World Customs Organization; | UN | :: يستفاد في الأحكام المحتملة المتعلقة بالقضاء على التهريب من الروابط المؤسسية القائمة مع منظمة الجمارك العالمية؛ |
Five of the women were convicted and imprisoned for fighting among themselves, and the two others for smuggling. | UN | وكان خمس من هؤلاء النساء قد أُدن وسجن بسبب تشاجرهن بينما سجنت الأخريان بسبب ممارستهما التهريب. |
Such smuggling has declined because of insecurity inside Liberia. | UN | وانخفض مستوى التهريب بسبب انعدام الأمن داخل ليبريا. |
Organized criminal groups are also heavily involved in the illegal smuggling of migrants and trafficking in firearms. | UN | والجماعات الإجرامية المنظمة ضالعة أيضا وبشكل كبير في التهريب غير المشروع للمهاجرين والاتجار بالأسلحة النارية. |
Arms dealing in the black market is only a form of smuggling. | Open Subtitles | ،التجارة بالأسلحة في السوق السوداء .هو مجرد شكل من أشكال التهريب |
Regional and international cooperation in combating organized trafficking networks should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع التعاون الإقليمي والدولي من أجل مكافحة شبكات التهريب المنظمة. |
:: The Government believes that trafficking can be controlled effectively only if regional subgroups mobilize and work together. | UN | :: ترى الحكومة أن مكافحة التهريب لا يمكنها أن تزداد فعالية إلا بتعبئة المجموعات الفرعية الإقليمية. |
(iv) To combat contraband activities and radioactive material. | UN | ' 4` مكافحة أنشطة التهريب وحيازة المواد المشعة. |
Still, I'd have laid down in traffic if she asked me to. | Open Subtitles | مع ذلك، كنت لأضحي بنفسي في التهريب لو طلبت مني ذلك |
Everybody knows that all the big money's in bootlegging now. | Open Subtitles | الجميع يعلم بأن ربح الأموال الضخمه في التهريب الآن |
In this regard, smugglers and the activity of smuggling have the potential to seriously endanger the life and health of those who are smuggled. | UN | ومن المُحتمل في هذا الصدد أن يعرض المهرِّبون وأنشطة التهريب حياة المهربَّين وصحتهم لخطر جسيم. |
The coyotes used this tunnel to smuggle some of us out of the aisle... in hope of a better life. | Open Subtitles | عصابات التهريب تستخدم هذا النفق في عمليات تهريبنا من هذا الرواق إلى رواق أفضل آملين في معيشة أفضل |
A modern monitoring and diversion detection system has been installed at the site. | UN | وجرى في الموقع تركيب نظام حديث للرصد واكتشاف التهريب. |
I trust you've not forgotten your smuggler's tricks. | Open Subtitles | متاكد انك لم تنسى مهارات التهريب التي تعرفها |
This reinforced the legal framework for combating trafficking and prosecuting traffickers. | UN | وقد عزز ذلك الإطار القانوني لمكافحة التهريب ومقاضاة المهربين. |
Six of the 13 Kosovo Customs flexible anti-smuggling teams were allocated to work with the task force. | UN | وأُفردت ست فرق من الفرق الثلاث عشرة المرنة المعنية بمكافحة التهريب للعمل مع فرقة العمل. |
Heflin Piers, wanted for armed robbery, racketeering and extortion. | Open Subtitles | هيفلن بييرز مطلوب بتهمة السطو المسلح و التهريب و الابتزاز |