Nhim Sophea received a sentence of 18 months in prison after charges against him were reduced to involuntary manslaughter. | UN | وحُكم على نهيم سوفيا بالسجن لمدة 18 شهراً بعد خفض التهم الموجهة إليه إلى القتل غير العمد. |
It was reported that Mr. Al-Darrar was arrested without a warrant clearly specifying the charges against him. | UN | وأوردت التقارير أن السيد ضرار اعتُقل دون أمر بالقبض عليه يحدد بوضوح التهم الموجهة إليه. |
The list of charges against him grows every day. | Open Subtitles | قائمة التهم الموجهة إليه تزداد يوماً بعد يوم. |
He denied the charges and said that during his 45-day interrogation he had been forced to make confessions. | UN | وأنكر التهم الموجهة إليه وقال إنه أثناء الاستجواب الذي استمر ٥٤ يوماً أُرغم على اﻹدلاء باعترافات. |
He stated that he would terminate the hunger strike if he is provided with a lawyer to defend his rights against the charges brought against him. | UN | وقال إنه سينهي إضرابه عن الطعام إذا أتيح له الاستعانة بمحامٍ للدفاع عن حقوقه في درء التهم الموجهة إليه. |
The Trial Chamber then declared Jean Kambanda guilty of all the counts in his indictment. | UN | ثم أعلنت الدائرة الابتدائية إدانة جان كامبندا في جميع التهم الموجهة إليه في عريضة اتهامه. |
During this interrogation, Mr. Iskandarov confessed guilt to all charges against him. | UN | وفي أثناء الاستجواب، اعترف السيد إسكندروف بجميع التهم الموجهة إليه. |
Grégoire Ndahimana made his initial appearance before a judge of the Tribunal last week, pleading not guilty on all charges against him. | UN | وقد مثُل غريغوار نداهيمانا لأول مرة أمام أحد قضاة المحكمة في الأسبوع الماضي، وأَنكَر جميع التهم الموجهة إليه. |
However, the charges against him were not dropped and he was allegedly due to go back to prison on 23 March 2000. | UN | غير أن التهم الموجهة إليه لم تسقط ومن المقرر حسب ما يزعم أن يعود إلى السجن في 23 آذار/مارس 2000. |
At his initial appearance, on 29 December 1999, he pleaded not guilty to all the charges against him. | UN | ولدى مثوله الأولي في 29 كانون الأول/ديسمبر 1999، أنكر الذنب فيما يتعلق بجميع التهم الموجهة إليه. |
Mr. Ruggiu had earlier pleaded guilty to the charges against him. | UN | وكان السيد روجيو قد أقر بصحة التهم الموجهة إليه. |
In this context, he states that his convictions were in violation of article 14 of the Covenant, since he was not informed in detail about the nature of the charges against him. | UN | وقال في هذا الصدد إن إدانته تخالف المادة ٤١ من العهد حيث إنه لم يبلغ بتفاصيل طبيعة التهم الموجهة إليه. |
It was also reported that Mr. Hosni had stated that he had not been fully informed about the details of the charges against him. | UN | ويقال أيضاً إن السيد حسني أكد أنه لم يحصل على معلومات كاملة بشأن تفاصيل التهم الموجهة إليه. |
According to the sources, Mr. Mamedov was freed a few days after his arrest, but the charges against him are still pending. | UN | وتفيد المصادر بأنه أُطلق سراح السيد ماميدوف بعد بضعة أيام من اعتقاله، ولكن التهم الموجهة إليه لا تزال قائمة. |
As found below, during these two years, Tariq Aziz has not been presented to a judge, or even been heard a single time by the prosecution which is allegedly investigating the charges against him. | UN | وكما سيتبين أدناه، لم يمثُل طارق عزيز خلال هاتين السنتين أمام قاضٍٍ، بل ولم يستمع إلى أقواله ولو مرة واحدة المدعي العام الذي يُزعم أنه يحقق في التهم الموجهة إليه. |
The author stresses that the charges in the summons, while clear, did not reflect the actual accusations against him. | UN | ويصر صاحب البلاغ على أن هذه الاتهامات، وإن كانت واضحة، لا تعكس حقيقة التهم الموجهة إليه. |
He stated that he would terminate the hunger strike if he is provided with a lawyer to defend his rights against the charges brought against him. | UN | وقال إنه سينهي إضرابه عن الطعام إذا أتيح له الاستعانة بمحامٍ للدفاع عن حقوقه في درء التهم الموجهة إليه. |
His further initial appearance was on 11 November, at which he pleaded not guilty to all counts in the indictment. | UN | وقد جرى مثوله الأول مجددا يوم 11 تشرين الثاني/نوفمبر، حيث أنكر كل التهم الموجهة إليه في عريضة الاتهام. |
The complainant has at no time attempted to defend himself before the Pakistani authorities against the accusations made against him. | UN | ولم يحاول صاحب الشكوى في أي وقت من الأوقات أن يدفع عن نفسه التهم الموجهة إليه أمام السلطات الباكستانية. |
The dates of arrest and entry into prison, as well as the charges against the youth, were confirmed by the prison register. | UN | وأمكن من سجل السجن التأكد من تاريخي اعتقال الحدث ودخوله السجن وكذلك من التهم الموجهة إليه. |