"التواء" - Traduction Arabe en Anglais

    • sprain
        
    • sprained
        
    • twisting
        
    • twist
        
    • torsion
        
    • twisted
        
    • tweaking
        
    But what I see so far looks like a high ankle sprain. Open Subtitles ولكن ما أراه يبدو حتى الآن مثل التواء في الكاحل عالية.
    He hardly complained; we just thought it was a sprain. Open Subtitles هو نادراً ما يشتكي اعتقدنا بإنه مجرد التواء
    I bet not half as difficult as faking an ankle sprain, trying to get Ethan into bed with you. Open Subtitles أراهن ليس بنصف صعوبة أن تصطنعي التواء كاحلك و تحاولي الحصول علي إيثان في سريرك
    They beat me to the point of causing a sprained ankle. UN لقد ضربوني ضربا مبرحا سبب لي التواء في الكاحل.
    - She's your patient, too. - She may have sprained her wrist. Open Subtitles هى مريضتك انت ايضا كان من الممكن ان يحدث لها التواء فى المعصم
    Fine enough to risk twisting wrong in that tar and winding up paralyzed? Open Subtitles غرامة بما فيه الكفاية لخطر التواء بأس في ذلك القطران ويختتم بالشلل؟
    But it took a slightly different twist as time passed. Open Subtitles لكن طرأ التواء بسيط على هذا مع مرور الزمن.
    I was impressed, Dr. Kraft, by your symposium on ovarian torsion. Open Subtitles لقد أعجبت يا دكتور كرافت. حلقتكم الدراسية حول التواء المبيض.
    It's probably a sprain. Open Subtitles أنا فقط أنب. ومن المحتمل ان يكون التواء.
    Hopefully it's just a sprain, but either way I'm gonna need to wrap it. Open Subtitles لحسن الحظ إنّه مجرّد التواء لكن في كلا الحالات سوف أكون مضطرا لربط الكاحل
    Moron! Of course it hurts! It's a sprain! Open Subtitles يا أحمق بالتأكيد يؤلمني إنه التواء في الرسغ
    I'm guessing the ankle sprain is no longer our biggest concern. Open Subtitles أعتقد أن التواء الكاحل لم يعد هو أكبر اهتمامنا
    Dude, it was more than a sprain. All right? Open Subtitles لقد كان أكثر من التواء يا رجل, حسنًا
    You've got quite a sprain there, and you've got a Iot of healing to do. Open Subtitles الطبيب : أنت عندك لا بأس به وجود التواء , وكنت قد حصلت على الكثير من الشفاء للقيام به.
    But it's just a sprain, The doctor said I'd be better in a week, Open Subtitles إنه مجرد التواء الطبيب قال أنه سيصح خلال أسبوع
    Have a kid with a sprained ankle in Beverly Hills and twins with possible whooping cough in the Palisades right after. Open Subtitles لديّ طفل يعاني من التواء في الكاحل "في "بيفرلي هيلز وتؤمان يعانيان من السعال الديكي في "بلاسايدس" بعد ذلك
    No, I don't think so. It's probably just sprained. Open Subtitles لا , أعتقد ذلك على الأرجح أنه التواء
    Drew sprained his ankle, so he needs to escort your mother to the hat show. Open Subtitles درو التواء في الكاحل، لذلك فهو يحتاج لمرافقة والدتك إلى العرض قبعة.
    I'm strapped to some bed and she's twisting things that ain't supposed to be twisted. Open Subtitles وكنت مربوط الى السرير و التواء بعض الاشياء ليس من المفروض أن تلتوي
    twisting of one arm and pressure on a head wound, apparently drugged, to oblige him to sign a confession which later appeared in the press UN التواء في إحدى ذراعيه وضغط على جرح أُصيب به في رأسه، حيث يبدو أنه قد تم تخديره ﻹرغامه على توقيع اعتراف أُطلعت عليه الصحافة في وقت لاحق
    I'm twisting now. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول. أنا التواء الآن.
    MAYBE IN THE FUTURE, SOMEONE WILL DISCOVER A NEW twist Open Subtitles لربَّما في المستقبلِ، شخص ما سيكتشف التواء جديد
    The cyst might've ruptured, or you could have ovarian torsion. Open Subtitles ممكن أن الكيس قد تمزق أو ممكن لديك التواء بالمبيض
    So much torque, the chassis twisted coming off the line. Open Subtitles عزمها قوي لدرجة التواء الهيكل و خروجه من مكانه
    tweaking the sensors, mostly. Open Subtitles التواء أجهزة الاستشعار، على الأغلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus