"التوجيه والتنسيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • guidance and coordination
        
    • direction and coordination
        
    • of guidance to and coordination
        
    • guidance and coherence
        
    • direction and co-ordination
        
    • guidance to and coordination of
        
    The Senior Police Adviser will provide guidance and coordination with regard to the activities of the Police Advisory Unit. UN وسيقدم مستشار الشرطة الأقدم التوجيه والتنسيق فيما يتعلق بأنشطة الوحدة الاستشارية للشرطة.
    The Economic and Social Council then considers and provides overall guidance and coordination. UN وبعد ذلك، ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويقدم التوجيه والتنسيق على المستوى العام.
    It should provide overall guidance and coordination to the United Nations development system. UN وخليق بالمجلس أن يوفر التوجيه والتنسيق الشاملين الى نظام اﻷمم المتحدة الانمائي.
    (i) Overall direction and coordination, including the legal aspects of missions; UN `١` التوجيه والتنسيق عموما، بما في ذلك الجوانب القانونية للبعثات؛
    Responsibility for direction and coordination among the substantive and support components rests with the chief of mission. UN ويتولى مسؤولية التوجيه والتنسيق بين العناصر الفنية وعناصر الدعم رئيس البعثة.
    It should provide overall guidance and coordination to the United Nations development system. UN وينبغي له أن يضطلع عموما بمهام التوجيه والتنسيق اللازمين لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    These reviews are usually preceded by consideration by the Economic and Social Council for overall guidance and coordination. UN وعادة ما يسبق هذه الاستعراضات بحثا من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻷغراض التوجيه والتنسيق عموما.
    Norway is convinced that the General Assembly can, through the discussion of this item, provide necessary guidance and coordination. UN وتثق النرويج أن الجمعية العامة تستطيع من خلال مناقشة هذا البند أن تقدم التوجيه والتنسيق اللازمين.
    This will result in an efficient functioning of the Office through clear guidance and coordination with all civilian and military personnel based in Tessalit. UN وسيؤدي هذا إلى كفاءة أداء مهام المكتب من خلال التوجيه والتنسيق الواضح مع جميع الموظفين المدنيين والعسكريين الموجودين في تيساليت.
    The Secretary-General provides policy direction to the departments, offices and other organizational units of the Secretariat in the execution of their functions, and guidance and coordination to the programmes and other elements of the Organization. UN ويوفر الأمين العام التوجيه المتعلق بالسياسة العامة لإدارات الأمانة العامة ومكاتبها ووحداتها التنظيمية الأخرى في تنفيذها لمهامها، فضلا عن توفير التوجيه والتنسيق لبرامج المنظمة وعناصرها الأخرى.
    It could also enter into agreements with international organizations, thereby providing further guidance and coordination across the United Nations system. UN وسيكون بمقدورها أيضاً أن تدخل في اتفاقات مع المنظمات الدولية، مما يوفر مزيداً من التوجيه والتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    According to the proposal, the Service would consist of a policy guidance and coordination section; a strategic resourcing section; and a capacity development section. UN ووفقاً لهذا الاقتراح، ستتكون الدائرة من قسم التوجيه والتنسيق في مجال السياسات؛ وقسم توفير الموارد الاستراتيجية؛ وقسم تنمية القدرات.
    The Secretary-General provides policy direction to the departments, offices and other organizational units of the Secretariat in the execution of their functions, as well as guidance and coordination to the programmes and other elements of the Organization. UN ويوفر الأمين العام التوجيه المتعلق بالسياسة العامة لإدارات الأمانة العامة ومكاتبها ووحداتها التنظيمية الأخرى في تنفيذها لمهامها، فضلا عن توفير التوجيه والتنسيق لبرامج المنظمة وعناصرها الأخرى.
    It also oversees the Organization's role in development financing and the follow-up to the Millennium Declaration, and provides guidance and coordination in the implementation of Organization-wide reform efforts. UN ويشرف المكتب أيضا على تفعيل دور المنظمة في تمويل التنمية وأعمال المتابعة المتعلقة بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ويوفر التوجيه والتنسيق في تنفيذ جهود الإصلاح على نطاق المنظومة.
    We should continue to provide guidance and coordination on issues related to the integration of the three dimensions of socio-economic development, and more importantly, the means of their implementation. UN وعلينا أن نستمر في تقديم التوجيه والتنسيق بشأن المسائل ذات الصلة بإدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، والأهم من ذلك، وسائل تنفيذها.
    The Commission would have the primary responsibility for the follow-up to and review of the implementation of the Summit, while the Council would provide overall guidance and coordination. UN وعهدت إلى اللجنة المسؤولية الرئيسية لمتابعة واستعراض تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، فيما تمثلت مهمة المجلس في توفير التوجيه والتنسيق الشاملين.
    It is recommended that the final report, due in 1995, should cover overall direction and coordination, and the humanitarian component, as well as support functions, such as planning, financing, personnel, logistics, procurement and training. UN ويوصى بأن يشمل التقرير الختامي، الذي يجب تقديمه في عام ١٩٩٥، التوجيه والتنسيق عموما والعنصر اﻹنساني، فضلا عن مهام الدعم من قبيل التخطيط والتمويل واﻷفراد والسوقيات والمشتريات والتدريب.
    The Executive Director provides overall direction and coordination in the management of the implementation of the organization's work programme and its relations with Member States, United Nations offices, programmes, funds and agencies and other Habitat Agenda partners. UN وتوفر المديرة التنفيذية التوجيه والتنسيق العامين في إدارة تنفيذ برنامج عمل المنظمة وعلاقاتها مع الدول الأعضاء، ومكاتب وبرامج ووكالات وصناديق الأمم المتحدة وشركاء جدول أعمال الموئل.
    :: The political direction and coordination responsibilities currently undertaken by ISAF lead nations, which will be undertaken by the North Atlantic Council in close consultation with non-NATO contributors to ISAF. UN :: مسؤوليات التوجيه والتنسيق السياسيين المنوطة حاليا بالدول الرئيسية في القوة الدولية سوف تؤول إلى مجلس شمال الأطلسي بتشاور مستمر مع الدول المساهمة في القوة الدولية من خارج حلف الناتو.
    In addition, the present report reviews overall direction and coordination and the humanitarian and civil administration aspects of peace-keeping operations, as well as six support functions: planning, financing, staffing, logistics, procurement and training. UN ويستعرض هذا التقرير كذلك التوجيه والتنسيق عموما والجوانب اﻹنسانية والمتعلقة باﻹدارة المدنية في عمليات حفظ السلام وكذلك ست مهام دعم: التخطيط، والتمويل، واﻷفراد، والسوقيات، والشراء، والتدريب.
    Cooperation and coordination with these groups occurs not just at meetings but also intersessionally, with a view to sharing information on the activities of the groups, providing policy guidance and coherence where possible, and facilitating an open and ongoing dialogue. UN ويجري التعاون والتنسيق مع هذه المجموعات لا في الاجتماعات فقط بل أيضا في فترات ما بين هذه الاجتماعات، بغرض تبادل المعلومات بشأن أنشطة المجموعات، وتقديم التوجيه والتنسيق في مجال السياسة العامة حيثما أمكن، وتيسير إجراء حوار مفتوح ومتواصل.
    54. The Second Review Conference noted that co-operation would be best initiated by improved institutionalized direction and co-ordination, and recommended that measures to ensure co-operation on such a basis be pursued within the existing means of the United Nations system. [II.X.6] UN 54- ولاحظ المؤتمر الاستعراضي الثاني أن أفضل طريقة لبدء التعاون هي تحسين التوجيه والتنسيق المؤسسيين، وأوصى باتخاذ تدابير لضمان مواصلة التعاون على مثل هذا الأساس في إطار الوسائل القائمة لمنظومة الأمم المتحدة. [II.X.6]
    Reform of the system should address the current shortcomings and include: setting up an anchor institution with universal membership; provide guidance to and coordination of MEAs; enhance synergies among MEA clusters to increase their effectiveness and efficiency; develop a United Nations system-wide strategy for the environment, which sets priorities, decides on the division of labour and assigns roles to relevant actors in the system. UN يتعين أن يعالج إصلاح النظام أوجه القصور الحالية وأن يشتمل على: إنشاء مؤسسة راسخة ذات عضوية دولية؛ تقديم التوجيه والتنسيق مع الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف؛ تعزيز أوجه التآزر بين مجموعات هذه الاتفاقيات لزيادة فعاليتها وكفاءتها؛ وضع استراتيجية للبيئة تشمل كل منظومة الأمم المتحدة تحدد الأولويات وتبت في تقاسم العمل وتسند الأدوار إلى الجهات الفاعلة ذات الصلة في المنظومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus