In addition, the two sides have agreed to act together to promote interfaith relations among the three monotheistic religions. | UN | وعلاوة على ذلك، اتفق الجانبان على العمل معا على النهوض بالعلاقات الدينية المشتركة بين الديانات التوحيدية الثلاث. |
It also prohibits coverage that calls into question God and monotheistic religions. | UN | ويحظر تغطية ما يشكك في الله والأديان التوحيدية. |
It is the cradle for the three major monotheistic religions that have shaped the destiny of a large portion of humanity. | UN | كمــا أنهــا مهد اﻷديان التوحيدية الثلاثة التي رسمت مسار حيــاة قســم كبير من البشرية. |
Article 18 protects theistic, non-theistic and atheistic beliefs, as well as the right not to profess any religion or belief. | UN | وأن المادة 18 تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
B. Situation of persons with atheistic or non-theistic beliefs | UN | باء - حالة معتنقي المعتقدات الإلحادية وغير التوحيدية |
The major monotheistic religions now bear a special responsibility for social and religious harmony in Switzerland. | UN | وتضطلع الديانات التوحيدية الكبرى اليوم بمسؤولية عظيمة إزاء السلم الاجتماعي والديني في سويسرا. |
Our diverse membership draws individuals from three monotheistic faiths as well as from other traditions and secular organizations. | UN | وتتألف عضويتنا من أفراد ينتمون إلى الديانات التوحيدية الثلاث، وإلى عقائد دينية أخرى ومنظمات علمانية. |
From there came the three monotheistic religions: Judaism, Christianity and Islam. | UN | شعوبها أصحاب حضارات عريقة ومن هناك خرجت الديانات التوحيدية الثلاث: اليهودية والمسيحية والإسلام. |
No religion is spared in this regard, including monotheistic religions. | UN | ولا يُستثنى من ذلك دين، بما في ذلك الأديان التوحيدية. |
President Sadat and King Hussein spoke of three monotheistic religions -- not two and not one. | UN | لقد تكلم الرئيس السادات والملك الحسين عن الديانات التوحيدية الثلاث، ولم يتكلما عن ديانتين أو ديانة واحدة. |
As far as religion was concerned, he noted that the Jordanian delegation had stated that there was no discrimination against monotheistic religions. | UN | ولاحظ فيما يتعلق بالدين أن الوفد اﻷردني أعلن أنه لا يمارَس أي تمييز ضد الديانات التوحيدية. |
Now, as I'm sure you all know, the STEW espouses a monotheistic religious philosophy. | Open Subtitles | لآن، كم أَنا متأكّدُ أنتم تَعْرفونَ انهم يتبنو الفلسفة التوحيدية كفلسفة دينية |
The Mediterranean is also a sea whose shores witnessed the flourishing of the three monotheistic religions, Islam, Christianity and Judaism, as a supplementary bond among peoples. | UN | كما أن البحر اﻷبيض المتوسط بحر شهدت سواحله ازدهار الديانات التوحيدية الثلاث وهي اﻹسلام والمسيحية واليهودية وهذه رابطة إضافية بين الشعوب. |
This is especially apparent among adherents of the three monotheistic faiths, who make up more than half of the global population. | UN | ويتجلى هذا التراجع في أوضح صورة في العلاقة بين أتباع الديانات التوحيدية الثلاث، التي يشكل المؤمنون بها أكثر من نصف سكان المعمورة. |
The conference was attended by the Council member States, leaders belonging to the three major monotheistic religions and experts from civil society. | UN | وقد حضرته الدول الأعضاء في ذلك المجلس، والقادة المنتمون إلى الأديان التوحيدية الرئيسية الثلاثة وخبراء من المجتمع المدني. |
Secondly, the Special Rapporteur takes the concerns of persons with atheistic or non-theistic beliefs seriously. | UN | وثانيا، فإن المقررة الخاصة تأخذ بجدية شواغل الأفراد ذوي المعتقدات الإلحادية أو غير التوحيدية. |
2. Article 18 protects theistic, non-theistic and atheistic beliefs, as well as the right not to profess any religion or belief. | UN | ٢ - وتحمي المادة ٨١ العقائد التوحيدية وغير التوحيدية واﻹلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
However, as the Human Rights Committee has pointed out, article 18 of the International Covenant " protects theistic, non-theistic and atheistic beliefs, as well as the right not to profess any religion or belief. | UN | غير أنه كما أشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إن المادة 18 من العهد الدولي " تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
Situation of persons with atheistic or non-theistic beliefs | UN | بــاء - حالة معتنقي المعتقدات الإلحادية وغير التوحيدية |
Concern was also expressed about the organization's link with the Unification Church. | UN | كما أُعرب عن القلق إزاء صلة المنظمة بالكنيسة التوحيدية. |
The United Nations increasingly attests to the unifying power of sport. | UN | وتشهد الأمم المتحدة على نحو متزايد بالقوة التوحيدية الكامنة في الرياضة. |
2. Article 18 protects theistic, nontheistic and atheistic beliefs, as well as the right not to profess any religion or belief. | UN | 2- وتحمي المادة 18 العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |