In services negotiations, revision 2 provided for members to give priority to sectors and modes of supply of interest to least developed countries particularly, movement of service providers under Mode 4. | UN | وفي المفاوضات بشأن الخدمات، أوعز النـص المنقـح 2 إلى الأعضاء إعطاء الأولوية لقطاعات وأساليب التوريد ذات الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً، لا سيما حركة موردي الخدمات في إطار الأسلوب 4. |
The question from a developing country's perspective is not simply to seek comprehensive offers but rather offers that pay special attention to sectors and modes of supply of export interest to them. | UN | والمسألة المطروحة من وجهة نظر البلدان النامية ليست ببساطة هي التماس عروض شاملة بل هي بالأحرى التماس عروض تولي اهتماماً خاصاً للقطاعات وأساليب التوريد ذات الأهمية التصديرية لهذه البلدان. |
Liberalization of services sectors and modes of supply of export interest to developing countries, particularly Mode 4 of the GATS; | UN | :: تحرير قطاعات الخدمات وأساليب التوريد ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما أسلوب التوريد 4 في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات؛ |
Liberalization of services sectors and modes of supply of export interest to developing countries, particularly Mode 4 of the GATS; | UN | :: تحرير قطاعات الخدمات وأساليب التوريد ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما أسلوب التوريد 4 في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات؛ |
North - South RTAs can potentially improve market access opportunities for DCs in sectors and modes of supply of export interest to DCs, and incorporate cooperation packages. | UN | أما اتفاقات التجارة الإقليمية بين بلدان الشمال والجنوب، فمن شأنها أن تحسّن فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق في القطاعات وأساليب التوريد ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية، وأن تتضمن برامج للتعاون. |
The negotiations would need to aim at the effective achievement of the objectives of GATS Article IV and to reduce the current imbalance in commitments by focusing on the liberalization of market access in sectors and modes of supply of export interest to developing countries. | UN | 33- ولا بد أن ترمي المفاوضات إلى تحقيق أهداف المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات تحقيقاً فعلياً وخفض الاختلال الراهن في الالتزامات بالتركيز على تحرير الوصول إلى الأسواق في القطاعات وأنماط التوريد ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية. |
The latter relate to strengthening of the domestic services capacity of developing countries, inter alia through access to technology, the improvement of their access to distribution channels and information networks, and the liberalization of market access in sectors and modes of supply of export interest to them. | UN | وتتصل هذه الالتزامات اﻷخيرة بتعزيز قدرة البلدان النامية في مجال الخدمات المحلية، وذلك عن طريق أمور من بينها إيجاد إمكانية الحصول على التكنولوجيا وتحسين إمكانية وصولها إلى قنوات التوزيع وشبكات المعلومات، وتحرير إمكانية الوصول إلى اﻷسواق في قطاعات وطرائق التوريد ذات اﻷهمية التصديرية لها. |
59. [In the area of services, the objective should be to achieve substantial liberalization in sectors and in modes of supply of export interest to developing countries, particularly the movement of natural persons. | UN | ٩٥- ]وفي مجال الخدمات، يجب أن يتمثل الهدف في التوصل إلى تحرير قطاعات وأنماط التوريد ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية، وبخاصة حركة اﻷشخاص الطبيعيين، إلى حد كبير. |
The liberalization of services sectors and modes of supply of export interest to developing countries, including the temporary movement of natural persons, is a key objective, supplemented by improved access to technology, financial services, information networks and marketing channels. | UN | ويعتبر تحرير قطاعات الخدمات وطرق التوريد ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية، بما في ذلك انتقال الأشخاص الطبيعيين المؤقت، من الأهداف الرئيسية، فضلاً عن تعزيز الوصول إلى التكنولوجيا، والخدمات المالية، وشبكات المعلومات وقنوات التسويق. |
The Hong Kong Ministerial Declaration, in paragraph 47, states that Members shall implement the LDC Modalities and give priority to sectors and modes of supply of export interest to LDCs, particularly with regard to movement of service providers under Mode 4. | UN | 40- وينص إعلان هونغ كونغ الوزاري في الفقرة 47 على ضرورة أن ينفذ الأعضاء الطرائق الخاصة بأقل البلدان نمواً، وأن يعطوا الأولوية لقطاعات وأساليب التوريد ذات الأهمية التصديرية بالنسبة لأقل البلدان نمواً، ولا سيما فيما يتعلق بإتاحة تحرك موردي الخدمات بموجب الأسلوب 4. |
(d) Liberalizing services sectors and modes of supply of export interest to developing countries, particularly mode 4 of the General Agreement on Trade in Services (GATS); | UN | (د) تحرير قطاعات الخدمات وأساليب التوريد ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما أسلوب التوريد 4 في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات؛ |
In order to enable developing countries to extract the expected economic benefits from the provisions of Article IV of the GATS, this Article would need to be supplemented by additional principles relating to capacity-building in services sectors, access to and use of distribution channels and information networks, and liberalization in sectors and modes of supply of export interest to them. | UN | ومن أجل تمكين البلدان النامية من جني الفوائد الاقتصادية المتوقعة من أحكام المادة الرابعة من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، يلزم تكملة هذه المادة بمبادئ إضافية تتعلق ببناء القدرات في قطاعات الخدمات، وبتحقيق إمكانية الوصول إلى قنوات التوزيع وشبكات المعلومات واستخدامها، وبتحرير القطاعات وطرائق التوريد ذات اﻷهمية التصديرية لها. |
In services negotiations, the CMT Rev.2 provided for Members to give priority to sectors and modes of supply of interest to LDCs, particularly movement of service providers under Mode 4. | UN | وفي المفاوضات بشأن الخدمات، أوعز مشـروع النـص المنقـح (CMT Rev.2) إلى الأعضاء إعطاء الأولوية لقطاعات وأساليب التوريد ذات الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً، ولا سيما حركة موردي الخدمات في إطار أسلوب التوريد 4. |
Developing appropriate mechanisms for according special priority including to sectors and modes of supply of interest to LDCs in accordance with Article IV:3 of the GATS and paragraph 7 of the LDC Modalities. | UN | (أ) تطوير آليات مناسبة لإعطاء الأولوية للقطاعات وأنماط التوريد ذات الأهمية لأقل البلدان نمواً، وذلك وفقاً للفقرة ٣ من المـادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والفقرة ٧ من أساليب المعاملة الخاصة لأقل البلدان نمواً. |
The Quadrilateral Group of Industrialized Economies (Canada, the European Union, Japan and the United States) has proposed a specific mechanism to assess the granting of special priority to sectors and modes of supply of interest to least developed countries in the services offers of WTO members that are not least developed countries. | UN | واقترحت مجموعة الأربعة ذات الاقتصادات الصناعية (الاتحاد الأوروبي وكندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان) آلية محددة لتقييم منح أولوية خاصة للقطاعات وأساليب التوريد ذات الأهمية لأقل البلدان نموا في عروض الخدمات التي يقدمها أعضاء منظمة التجارة العالمية من غير أقل البلدان نموا. |
The JP called for those WTO Members that had not yet submitted their initial offers to do so as soon as possible, and for other Members to submit their revised offers by May 2005, and to achieve a high quality of offers, particularly in sectors and modes of supply of export interest to developing countries, particularly in Mode 4. | UN | 30- وقد دعت مجموعة نتائج تموز/يوليه أعضاء منظمة التجارة العالمية الذين لم يقدموا بعد عروضهم الأولية إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، ودعت الأعضاء الآخرين إلى تقديم عروضهم المنقحة بحلول أيار/مايو 2005، والتوصل إلى جودة عالية من العروض، ولا سيما في قطاعات وأساليب التوريد ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما في الأسلوب 4. |