"التوصيات التي قُدمت" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommendations made
        
    • recommendations formulated
        
    • the recommendations put forward
        
    • of the recommendations
        
    • recommendations presented
        
    • the recommendations received
        
    It is benefitting from some recommendations made pursuant to these visits but has doubts about some of the recommendations. UN فالبلد يستفيد من بعض التوصيات التي قُدمت تبعاً لهذه الزيارات لكن لديه شكوكاً بشأن بعض هذه التوصيات.
    It is benefitting from some recommendations made pursuant to these visits but has doubts about some of the recommendations. UN فالبلد يستفيد من بعض التوصيات التي قُدمت تبعاً لهذه الزيارات لكن لديه شكوكاً بشأن بعض هذه التوصيات.
    490. Cuba indicated that Viet Nam had accepted the majority of the recommendations made during the review. UN 490- وأشارت كوبا إلى أن فييت نام قد قبلت أكثرية التوصيات التي قُدمت أثناء الاستعراض.
    89. The recommendations formulated during the interactive dialogue/listed below have been examined by Monaco and enjoy the support of Monaco: UN 89- نظرت موناكو في التوصيات التي قُدمت أثناء جلسة التحاور؛ وترد فيما يلي التوصيات التي تحظى بتأييدها:
    However, important constitutional issues remain unaddressed in the recommendations put forward to the Council of Representatives. UN غير أنه يتبقى عدد من المسائل الدستورية الهامة التي لم تعالج في التوصيات التي قُدمت إلى مجلس النواب.
    The text of the recommendations made during the dialogue appears in section II of this report. UN ويرد في الفرع الثاني من هذا التقرير التوصيات التي قُدمت في أثناء هذا الحوار.
    recommendations made during the interactive dialogue appear in section II of the present report. UN وترد التوصيات التي قُدمت خلال الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    recommendations made during the interactive dialogue are to be found in section II of the present report. UN وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار التفاعلي في الجزء ثانياً من هذا التقرير.
    recommendations made during the dialogue are found in section II of the present report. UN وترد في الفرع الثاني من هذا التقرير التوصيات التي قُدمت خلال الحوار.
    recommendations made during the dialogue are found in section II of the present report. UN وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    Since then, it has striven to carry out, in partnership with its civil society, the recommendations made to it. UN وما فتئت تسعى إلى تنفيذ التوصيات التي قُدمت إليها بالشراكة مع مجتمعها المدني.
    The Special Representative examines the recommendations made by the participants in each of the regional consultations. UN كما تقوم الممثلة الخاصة بتدارس التوصيات التي قُدمت من المشاركين في كل من المشاورات الإقليمية.
    The Department was also in the process of implementing the recommendations made in the peer review. UN كما أن الإدارة تنفذ حاليا التوصيات التي قُدمت في معرض استعراض النظراء.
    The Board therefore considered that the recommendations made concerning those matters had not yet been implemented. UN ولذلك، رأى المجلس أن التوصيات التي قُدمت فيما يتعلق بتلك المسائل لم تنفذ بعد.
    recommendations made during the dialogue are to be found in section II of the present report. UN وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار في الجزء ثانياً من هذا التقرير.
    India noted Myanmar's detailed responses to the recommendations made, and was encouraged that it had accepted a large number of recommendations and expressed its commitment to implement them. UN وأحاطت الهند علماً بردود ميانمار المفصلة على التوصيات التي قُدمت وبإعرابها عن الالتزام بتنفيذها.
    recommendations made during the dialogue are to be found in section II of this report. UN وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    recommendations made during the dialogue are to be found in section II of the present report. UN وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار في الجزء ثانياً من هذا التقرير.
    91. The recommendations formulated during the interactive dialogue and listed below enjoy the support of Latvia: UN 91- ترد أدناه التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار التفاعلي والتي تحظى بتأييد لاتفيا:
    294. Burkina Faso commended the Congo for its efforts, in particular the accession to a number of international human rights instruments and the acceptance of the majority of the recommendations put forward during the universal periodic review process. UN 294- وأشادت بوركينا فاسو بالكونغو على ما بذله من جهود، وبخاصة الانضمام إلى عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وقبوله أغلبية التوصيات التي قُدمت أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    43. The Committee discussed the various recommendations presented to them for review. UN 43 - وناقشت اللجنة مختلف التوصيات التي قُدمت لها لكي تستعرضها.
    7. Since 2009, Bhutan has also taken numerous initiatives that are outside the purview of the recommendations received during first UPR. UN 7- واتخذت بوتان منذ عام 2009 مبادرات كثيرة تخرج عن نطاق التوصيات التي قُدمت إليها في الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus