"التوصيات المتعلقة بالسياسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy recommendations
        
    :: Improve the quality and effectiveness of policy recommendations. UN :: تحسين نوعية وفعالية التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة.
    Thus, they should form the basis for policy recommendations. UN ولذا ينبغي أن تشكل هذه النتائج أساس التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة.
    These policy recommendations were discussed at the second session of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development. UN ٥- ونوقشت هذه التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة في الدورة الثانية للجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية.
    The implementation of policy recommendations emerging from these projects is already under way in some of these countries. UN ويجري الآن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة والنابعة من هذه المشاريع في بعض هذه البلدان.
    Those actions treat the issue of development with too much relativism and impose too many policy recommendations. UN وتعامل هذه الإجراءات مسألة التنمية بالكثير من النسبية وتفرض عددا كبيرا من التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة.
    Thus, they should form the basis for policy recommendations. UN ولذا ينبغي أن تشكل هذه النتائج أساس التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة.
    Thus, they should form the basis for policy recommendations. UN ولذا ينبغي أن تشكل هذه النتائج أساس التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة.
    (ii) Increased number of statements by Member States indicating that they have implemented policy recommendations and utilized methodology provided by UNCTAD in the area of international investment UN ' 2` زيادة عدد البيانات الصادرة عن الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسة العامّة واستخدام المنهجية التي أعدها الأونكتاد في مجال الاستثمار الدولي
    (ii) Increased number of statements by Member States indicating that they have implemented policy recommendations and utilized methodology provided by UNCTAD in the area of international investment UN ' 2` زيادة عدد البيانات الصادرة عن الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسة العامّة واستخدام المنهجية التي أعدها الأونكتاد في مجال الاستثمار الدولي
    Section IV provides policy recommendations to address some of these issues. UN ويقدم الفرع الرابع التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة لمعالجة بعض هذه المسائل.
    The Division would provide substantive servicing of the sessions of the Commission to facilitate its work, particularly in the formulation of policy recommendations and in the substantive coordination of activities of the United Nations system in the field of population. UN وستقدم الشعبة الخدمات الفنية لدورات اللجنة لتسهيل أعمالها ولا سيما فيما يتعلق بصياغة التوصيات المتعلقة بالسياسة والتنسيق الموضوعي ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان.
    The Division would provide substantive servicing of the sessions of the Commission to facilitate its work, particularly in the formulation of policy recommendations and in the substantive coordination of activities of the United Nations system in the field of population. UN وستقدم الشعبة الخدمات الفنية لدورات اللجنة لتسهيل أعمالها ولا سيما فيما يتعلق بصياغة التوصيات المتعلقة بالسياسة والتنسيق الموضوعي ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان.
    31. The policy recommendations included: UN 31- وشملت التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة ما يلي:
    It is a high-level panel aimed at providing realistic policy recommendations on how to better deal with challenges to the integrity of elections and to the integrity of international electoral assistance. UN إنها فريق رفيع المستوى يهدف إلى تقديم التوصيات المتعلقة بالسياسة الواقعية حول كيفية القيام على نحو أفضل بمعالجة التحديات لنزاهة الانتخابات ولسلامة المساعدة الانتخابية الدولية.
    First, it used intergovernmental forums focusing specifically on gender equality to reaffirm and strengthen existing norms and standards, highlight gaps in implementation and formulate policy recommendations in, for example, the Commission on the Status of Women and the Economic and Social Council. UN أولاً، استخدمت المنتديات الحكومية الدولية التي تركز بشكل خاص على المساواة بين الجنسين لتأكيد وتعزيز القواعد والمعايير القائمة، ولإبراز الثغرات في التنفيذ ووضع التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة، في إطار لجنة وضع المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، على سبيل المثال.
    To provide clear messages to developing countries and the international community, policy recommendations should be concise and the appropriate follow-up on implementation should be ensured. UN وكي توجه التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة رسائل واضحة إلى البلدان النامية والمجتمع الدولي لا بد لها من أن تكون توصيات مقتضبة ومن أن تكون متابعة تنفيذها متابعة مناسبة أمراً مضموناً.
    Feedback from end-users on the quality of specific outputs and media reviews of them; acceptance of policy recommendations and implementation of technical advice. UN التغذية المرتجعة من المستعملين النهائيين فيما يتصل بنوعية نواتج بعينها واستعراضات وسائط الإعلام لها؛ ومقبولية التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة وتنفيذ المشورة التقنية.
    The policy recommendations from these last two expert meetings were discussed at the third session of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development. UN ونوقشت التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة الصادرة عن هذين الاجتماعين الأخيرين للخبراء في الدورة الثالثة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية.
    The President of the Economic and Social Council requested that the policy recommendations be brought to the attention of the Commission and that the necessary action be taken to implement them. UN وطلب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تعرض التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة على اللجنة وأن تتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذها.
    The report reviewed economic performance in Africa in the 1990s and made a number of policy recommendations in order to enhance growth and development on the continent. UN ويستعرض التقرير الأداء الاقتصادي في أفريقيا في التسعينات، ويقدم عدداً من التوصيات المتعلقة بالسياسة من أجل تعزيز النمو والتنمية في القارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus