"التوصيات والاستنتاجات الواردة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommendations and conclusions contained in
        
    • the recommendations and conclusions
        
    • recommendations and conclusions in the
        
    • recommendations and conclusions retained in the
        
    • recommendations and conclusions of the
        
    The Group fully endorsed the recommendations and conclusions contained in the report of CPC on its fifty-fourth session. UN وقالت إن المجموعة تؤيد تماما التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الرابعة والخمسين.
    15. Canada continues to support the recommendations and conclusions contained in the 1990 report. UN ١٥ - ولا تزال كندا تؤيد التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير عام ١٩٩٠.
    2. Approves the recommendations and conclusions contained in the reports of the Board of Auditors; UN 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    2. Approves the recommendations and conclusions contained in the reports of the Board of Auditors; UN 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    2. Approves the recommendations and conclusions contained in the reports of the Board of Auditors; UN 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    2. Approves the recommendations and conclusions contained in the reports of the Board of Auditors; UN 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    2. Approves the recommendations and conclusions contained in the reports of the Board of Auditors; UN 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    2. Approves the recommendations and conclusions contained in the reports of the Board of Auditors; UN 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    2. Approves the recommendations and conclusions contained in the reports of the Board of Auditors; UN 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    2. Approves the recommendations and conclusions contained in the reports of the Board of Auditors; UN 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    27. A number of recommendations and conclusions contained in the draft report of the Caribbean regional seminar as at 24 May 2007 were said not to apply to Territories where there was a dispute over sovereignty. UN 27 - وأضاف قائلاً إن عدداً من التوصيات والاستنتاجات الواردة في مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، في 24 أيار/مايو 2007 لا تنطبق على الأقاليم حيث يوجد نزاع على السيادة.
    8. Finally, he said that the Union supported all the recommendations and conclusions contained in paragraph 118 of the Committee’s report. UN ٨ - واختتم كلمته قائلا إن الاتحاد يؤيد جميع التوصيات والاستنتاجات الواردة في الفقرة ٨١١ من تقرير اللجنة.
    Some of these matters were addressed in the Review of Mechanisms and the recommendations and conclusions contained in those documents should be implemented, particularly with respect to the six-week rule. UN وقد تم معالجة بعض هذه الأمور في استعراض الآليات، وينبغي تنفيذ التوصيات والاستنتاجات الواردة في هذه الوثائق، لا سيما فيما يتعلق بقاعدة الأسابيع الستة.
    2. Approves the recommendations and conclusions contained in the reports of the Board of Auditors; UN 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    2. Approves the recommendations and conclusions contained in the reports of the Board of Auditors; UN 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    2. Approves the recommendations and conclusions contained in the reports of the Board of Auditors; UN 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    2. Approves the recommendations and conclusions contained in the reports of the Board of Auditors; UN 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    The General Assembly, in its resolution 59/264 A, approved the recommendations and conclusions contained in the reports of the Board of Auditors on the financial reports of the United Nations. UN وافقت الجمعية العامة، في قرارها 59/264 ألف على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات عن التقارير المالية للأمم المتحدة.
    Palestine supported all the recommendations and conclusions in the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 and hoped that Israel would do the same. UN وتؤيد فلسطين جميع التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 وتأمل أن إسرائيل ستفعل الشيء نفسه.
    (d) To fully take into account in its activity the recommendations and conclusions retained in the Outcome Document of the Review Conference. UN (د) أن تراعي مراعاة كاملة في نشاطها التوصيات والاستنتاجات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض.
    :: To base its actions on the recommendations and conclusions of the report presented by the Commission on Equality of Opportunity between Women and Men and on the Advancement of Women, which was adopted by a solid majority; UN :: التوجه بموجب التوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير المقدم من لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والنهوض بالمرأة، الذي تم اعتماده بأغلبية كبيرة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus