"التوطين وإعادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • resettlement and
        
    • repatriation and
        
    • reinsertion and
        
    • reintegration and
        
    They address protection from displacement, the situation during displacement, humanitarian assistance, as well as return, resettlement and reintegration. UN وتعالج الحماية من التشرد والوضع أثناء التشرد والمساعدة الإنسانية، فضلاً عن العودة وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    Disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration UN نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    Irrespective of the actual level of danger, survey and clearance will need to be conducted in many areas prior to resettlement and reconstruction. UN وبصرف النظر عن مستوى اﻷخطار الفعلي، يلزم إجراء عمليات مسح وتطهير في جهات عديدة قبل إعادة التوطين وإعادة البناء.
    The Government has sought to achieve these goals through the implementation of resettlement and reintegration programmes and by encouraging the full participation of the people in these initiatives. UN وسعت الحكومة إلى تحقيق هذه اﻷهداف عن طريق تنفيذ برامج إعادة التوطين وإعادة اﻹدماج وعن طريق تشجيع المشاركة الكاملة من جانب الشعب في هذه المبادرات.
    Currently 109 resettlement and reintegration projects are at various stages of completion, and an additional 225 proposals are under consideration. UN وهناك ١٠٩ مشاريع ﻹعادة التوطين وإعادة اﻹدماج بلغت مراحل تنفيذ مختلفة، ويجري النظر في ٢٢٥ مقترحا إضافيا.
    Division of Disarmament, Demobilization, Repatriation, resettlement and Reintegration UN شعبة نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    Office of Disarmament, Demobilization, Repatriation, resettlement and Reintegration UN مكتب نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    Special elections press briefings related to disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration UN جلسات إحاطة صحافية خاصة عن الانتخابات تناولت عملية نزع السلاح والإعادة إلى الوطن والتسريح وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    Disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration UN نزع السلاح والتسريح والعودة للوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    Division of Disarmament, Demobilization, Repatriation, resettlement and Reintegration UN شعبة نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطني وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    Division of Disarmament, Demobilization, Repatriation, resettlement and Reintegration UN شعبة نزع السلاح والتسريح والعودة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    Disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration activities UN أنشطة نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    Disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration concept of operations UN مفهوم العمليات في مجال نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    Component 4: Disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration (DDRRR) UN العنصر 4: نـزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    Expansion of disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration programmes UN توسيع نطاق برامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    Disarmament, demobilization and reintegration; and disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ ونزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    I call upon the international community to support the implementation of a coordinated regional strategy to address the threat and the impact of LRA activities, including through disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration efforts. UN وأدعو المجتمع الدولي لدعم تنفيذ استراتيجية إقليمية منسقة لمواجهة تهديد وتأثير أنشطة جيش الرب للمقاومة، بما في ذلك من خلال جهود نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    This role remains essential to ensuring basic human rights are respected at all stages of return, resettlement and reintegration. UN ولا يزال هذا الدور يعتبر أساسيا لكفالة احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية في جميع مراحل العودة وإعادة التوطين وإعادة اﻹدماج.
    It will attempt to ensure that basic human rights are respected at all stages of return, resettlement and reintegration. UN وستحاول أن تضمن احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية في جميع مراحل العودة وإعادة التوطين وإعادة الادماج.
    The Programme was intended to provide emergency relief to the vulnerable population, accelerate resettlement and rehabilitation activities and stimulate the economy. UN والقصد من هذا البرنامج هو توفير اﻹغاثة الطارئة للسكان المعرضين للخطر، والتعجيل بأنشطة إعادة التوطين وإعادة التأهيل، ودفع عجلة الاقتصاد.
    repatriation and rehabilitation funds had been provided by the International Organization for Migration. UN وقدمت المنظمة الدولية للهجرة الأرصدة اللازمة لإعادة التوطين وإعادة التأهيل.
    These groups could be eligible for limited reinsertion assistance within the framework of the national demobilization, reinsertion and reintegration programme. UN وقد تستحق هذه الجماعات مساعدة محدودة لإعادة إدماجها في إطار البرنامج الوطني للتسريح وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus